Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor | UN | التركيز على حالات عدم الإنصاف وتسليط الأضواء على أفقر الفقراء |
The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. | UN | ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان. |
When WFP targeted its resources on women, it was by definition focusing on the poorest of the poor. | UN | وحينما ركز برنامج اﻷغذية العالمي مصادره على المرأة، كان يركز على وجه التحديد على أفقر الفقراء. |
The G-8 countries have agreed to write off the heavy burden of outstanding debt of the poorest countries. | UN | وقد وافقت مجموعة البلدان الثمانية على إلغاء عبء الديون المتبقية على أفقر البلدان. |
This is especially true for the poorest developing countries. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على أفقر البلدان النامية. |
As indicated, progress has been uneven, often with modest impact on the poorest and most vulnerable. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز كان متفاوتا، وغالبا ما كان له أثر محدود على أفقر الفئات وأضعفها. |
This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. | UN | وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا. |
Such inequality impacted negatively on the poorest. | UN | وهذا التفاوت يؤثر سلبا على أفقر القطاعات. |
He also stressed that climate change has a disproportionate impact on the poorest regions because they are least able to adjust to new conditions. | UN | وأكد أيضاً أن لتغير المناخ أثراً غير متناسب على أفقر المناطق لأنها الأقل قدرة على التكيف مع الظروف الجديدة. |
This assertion was supported by the findings of a groundbreaking study undertaken by UNICEF, which showed that concentrating on the poorest in society would make achievement of the Goals faster, more cost-effective and more sustainable. | UN | ومما أيّد ذلك التأكيد النتائجُ التي توصلت إليها دراسة رائدة أجرتها اليونيسيف، والتي أظهرت أن التركيز على أفقر فئات المجتمع يعجّل في بلوغ الأهداف ويجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر استدامة. |
We are grieved that when there is prosperity, it is concentrated among the richest, but when there is a crisis, on the other hand, its devastation is brought down on the poorest. | UN | ونشعر بالحزن إذ أنه عندما يكون هناك ازدهار، فإنه يتركز فيما بين أغنى الـــدول، ولكن من جانب آخر، عندما يكون هناك أزمة، فإن آثارها المدمرة تحل على أفقر البلدان. |
We also have to ease the debt burden on the poorest countries.” | UN | وعلينا أن نخفف أيضا من عبء الديون على أفقر البلدان. " |
Further efforts are also needed to improve the effectiveness of official development assistance and to focus such aid on the poorest countries. | UN | كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وإلى تركيز هذه المساعدة على أفقر البلدان. |
It was essential to be particularly mindful of the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable countries. | UN | وأضاف أنه يجب على وجه الخصوص ألا يغيب عن البال أثر الأزمة على أفقر البلدان وأكثرها ضعفا. |
The international community should also, without further delay, put in place an international agreement to clear the entire debt stock of the poorest countries in our continent. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ دون تأخير اتفاقا دوليا لتصفية جملة الديون على أفقر البلدان في قارتنا. |
First, I call upon all creditor countries to convert into grants all the remaining official bilateral debt of the poorest African countries. | UN | فأولا، أدعو البلدان الدائنة أن تحول كافة الديون الثنائية الرسمية المتبقية على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى هبات. |
The conversion of all remaining official debt of the poorest African countries into grants needs to be given serious consideration. | UN | ويتعين النظر جديا في تحويل جميع الدين الرسمي المتبقي على أفقر البلدان الأفريقية إلى منح. |
My Government recently presented a comprehensive debt-relief strategy for the poorest and most heavily indebted countries. | UN | لقد عرضت حكومتي مؤخرا استراتيجية شاملة لتخفيف عبء الديون على أفقر البلدان، والبلدان المثقلة بالديون. |
This policy had a disproportionate effect on poorer families. | UN | وكانت هذه السياسة أشد أثراً على أفقر العائلات. |
My delegation supports the call by the Secretary-General for the consideration of converting into grants official bilateral debts owed by the poorest African nations. | UN | ويؤيد وفد بلدي دعوة اﻷمين العام إلى دراسة تحويل الديون الرسمية الثنائية المترتبة على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى هبات. |
This practice by definition has affected the poorer sectors of society and consequently has had important racial implications. | UN | وهي ممارسة أثرت في حد ذاتها على أفقر قطاعات المجتمع وكانت لها من ثم آثار عنصرية كبيرة. |
These endeavours were benefiting the poorest and most vulnerable in society. | UN | وتعود هذه المساعي بالفائدة على أفقر الناس وأضعفهم في المجتمع. |