ويكيبيديا

    "على أقل تقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at least
        
    • at the very least
        
    • to say the least
        
    • at a minimum
        
    • at the minimum
        
    • at the very minimum
        
    • a minimum of
        
    • at minimum
        
    • as a minimum
        
    • at the latest
        
    • at the earliest
        
    Consultation implies at least an opportunity to review and discuss a planned activity that may potentially cause damage. UN ففي التشاور على أقل تقدير فرصة لاستعراض ومناقشة النشاط المعتزم الذي يحتمل أن يسفر عــن ضرر.
    A general election would be held at least every four years. UN وسوف تنظم انتخابات عامة كل أربع سنوات على أقل تقدير.
    The International Military Advisory and Training Team is expected to continue its operations in Sierra Leone at least until 2010. UN ومن المتوقع أن يواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب عملياته في سيراليون لغاية عام 2010 على أقل تقدير.
    at the very least they would affect bilateral trade and diplomatic relations. UN فهي تؤثر على أقل تقدير في العلاقات التجارية الثنائية والعلاقات الدبلوماسية.
    at the very least a claimant should demonstrate that the Kuwaiti or other party had not renewed operations in Kuwait after the occupation. UN وينبغي لصاحب المطالبة على أقل تقدير أن يثبت أن الطرف الكويتي أو الطرف الآخر لم يجدد عملياته في الكويت بعد الاحتلال.
    That son of ours is unpredictable, to say the least. Open Subtitles ذلك الإبن غير مُتوقع أقول ذلك على أقل تقدير
    The follow-up to concluding observations as well as individual communications procedures could, at a minimum, be aligned across treaty bodies. UN ويجب على أقل تقدير تنسيق متابعة كل من الملاحظات الختامية وإجراءات الرسائل الفردية بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    For instance, it is essential to ensure birth registration of the children and access to at least primary education. UN فعلى سبيل المثال، من الضروري ضمان تسجيل المواليد من الأطفال وحصولهم على التعليم الابتدائي على أقل تقدير.
    In order to achieve an equal gender distribution, the proportion of each sex should be at least 40 per cent. UN ولكي يتحقق التوزيع المتساوي للجنسين، يتعين ألا تقل نسبة كل منهما عن 40 في المائة على أقل تقدير.
    Future prisoners will be reduced at least 2 years. Open Subtitles على أقل تقدير ستُخفّض مدّة عقوبتكَ إلى عامين.
    at least for the 20 of us who tested negative for strep. Open Subtitles على أقل تقدير لنا نحن الـ20 الذين لم يكن لدينا بكتيريا
    That's at least a pretty insensitive mom in my book. Open Subtitles هذا على أقل تقدير ام غير حساسة بــ كتابي
    By Mo Tze's time, the Chinese had already been recording their thoughts in books for at least a thousand years. Open Subtitles وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير
    As the terms are staggered, the Assembly will be able to make this decision at least every three or four years. UN وبما أن فترات الولاية متداخلة، فإن الجمعية العامة ستتمكن من اتخاذ هذا القرار كل ثلاث أو أربع سنوات على أقل تقدير.
    This latest statement is, at the very least, a racist remark. UN فهذا البيان الأخير يشكل ملاحظة تتسم بالعنصرية على أقل تقدير.
    Such forms shall contain, at the very least, the following information: UN ويجب أن تتضمن تلك الاستمارات المعلومات التالية على أقل تقدير:
    We hope that, at the very least, general agreement among Member States can be achieved on this issue during this session. UN ونرجو أن يتسنى على أقل تقدير التوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    at the very least, you can't fault yourself for caring. Open Subtitles على أقل تقدير لا يمكنك لوم نفسك على الاهتمام
    Well, that makes things kind of difficult, to say the least. Open Subtitles حسنا، هذا يجعل الامور نوع من الصعب، على أقل تقدير.
    at a minimum, the Committee should have given the State party an opportunity to provide any additional documents it wished to inspect. UN وكان ينبغي للجنة أن توفر على أقل تقدير الفرصة للدولة الطرف كي تقدم أي وثائق إضافية رغبت اللجنة في تدقيقها.
    As mentioned, it is postulated that a fine has to take away at the minimum the financial gains resulting from the anti-competitive conduct in order to be effectively deterrent. UN وكما ذُكر آنفاً، يفترض في الغرامة على أقل تقدير أن تجرد أصحاب المكاسب المالية الناتجة عن السلوك المضاد للمنافسة من هذه المكاسب لكي تكون رادعاً فعالاً.
    Please indicate the percentage of the State resources that the State party envisages allocating to education and the plans anticipated to restore access to public education, at the very minimum, for the primary cycle. UN ويرجى بيان النسبة المئوية من موارد الدولة التي تعتزم الدولة الطرف تخصيصها للتعليم والخطط المتوقعة لإعادة إتاحة التعليم الحكومي للمرحلة الابتدائية، على أقل تقدير.
    We'll be asking for a minimum of five years in state prison. Open Subtitles سنطالب بالحكم بـ 5 سنوات في سجن مركزي، على أقل تقدير
    :: The successful return of displaced persons requires as a minimum that their safety is guaranteed, that their property is restored and that an environment conducive to durable return is created. UN :: يفترض نجاح عودة المشردين، على أقل تقدير ضمان أمنهم واستعادة ممتلكاتهم وإيجاد بيئة مواتية لتيسير عودة دائمة.
    Let us set ourselves the task of completing them by the millennium, at the latest. UN فنكلف أنفسنا بمهمة إكمالها بحلول اﻷلفية الجديدة على أقل تقدير.
    Those cases will finish at the earliest in the second trimester of 2003. UN وستنتهي هذه القضايا الربع الثاني من عام 2003 على أقل تقدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد