The United Nations can continue to count on Germany. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تواصل التعويل على ألمانيا. |
The United Nations can count on Germany and our active commitment during this session to work to benefit the entire Organization. | UN | إن اﻷمم المتحدة تستطيع أن تعتمد على ألمانيا وعلى التزامنا النشط خلال هذه الدورة، للعمل في مصلحة المنظمة كلها. |
Thomas Mann fled to America because of Naziism's hold on Germany. | Open Subtitles | هرب توماس مان إلى امريكا بسبب سيطرة النازية على ألمانيا |
Applies to Germany, France, Brazil, and Central American and Caribbean countries. | UN | يسري على ألمانيا والبرازيل وفرنسا وعلى بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
It is that responsibility for the Shoah that entails a particular obligation for Germany towards the State of Israel. | UN | إنها تلك المسؤولية عن المحرقة التي تستلزم واجبا معينا على ألمانيا تجاه دولة إسرائيل. |
Millions of copies were... air-dropped by the Allied planes over Germany in 1943. | Open Subtitles | قد هبطت بمقدار طائرات الحلفاء على ألمانيا في 1943 |
I've just been told England and France declared war on Germany. | Open Subtitles | لقد وصل إلىَّ أن إنجلترا وفرنسا أعلنتا الحرب على ألمانيا |
There were concerns that the financial crisis in the Russian Federation would have a big impact on Germany in particular and Europe in general, though history would show only a limited effect. | UN | وبرزت مخاوف من أن تؤثر الأزمة المالية في الاتحاد الروسي تأثيرا كبيرا على ألمانيا بوجه خاص وعلى أوروبا بصفة عامة، رغم أن الأيام أثبتت أن التأثير كان محدود النطاق. |
He could finally declare war on Germany. | Open Subtitles | بات بإمكانه أخيراً أن يعلن الحرب على ألمانيا |
With a dozen countries declaring war on Germany. | Open Subtitles | محملاً بإعلان حرب من 12 دولة على ألمانيا |
At 5 PM, France declares war on Germany. | Open Subtitles | فى الساعة 5 مساءاً فرنسا تعلنُ الحرب على ألمانيا |
After all it was the French who declared war on Germany. | Open Subtitles | بالنهاية فرنسا من أعلنت الحرب على ألمانيا |
People are saying we declared war on Germany because they invaded Poland. | Open Subtitles | الناس يقولون أننا أعلنا الحرب على ألمانيا لأنهم غزو بولندا |
France will declare war on Germany, that's what the French-Russian Pact is for. | Open Subtitles | , فرنسا ستعلن الحرب على ألمانيا ذلك ما الحلف الفرنسي الروسي عليه |
Moreover, the Commission had failed to apply the same approach to Germany as a potential comparator. | UN | وفضلا عن ذلك، أخفقت اللجنة في تطبيق نفس النهج على ألمانيا بوصفها خدمة مدنية محتملة للمقارنة. |
At the Paris Peace Conference, the victorious Allies dictate peace terms to Germany and Austro-Hungary. | Open Subtitles | ،وفي مؤتمر باريس للسلام فرض الحلفاء المنتصرون شروط السلام على ألمانيا والامبراطورية النمساوية المجرية |
The reports were introduced by the representative of the State party, who pointed out that, following the reunification of Germany in 1990, the reports now applied to Germany as a whole. | UN | ٤٢٧ - وقد عرض التقريرين ممثل الدولة الطرف الذي أشار إلى أنه بعد أن تم توحيد ألمانيا في عام ١٩٩٠ فإن التقارير تنطبق اﻵن على ألمانيا ككل. |
It is high time for Africa to obtain a permanent seat, and this is also the case for Germany, Brazil, India and Japan, which are major contributors to the United Nations. | UN | وقد حان الوقت لأن تحصل أفريقيا على مقعد دائم، كما ينطبق هذا على ألمانيا والبرازيل والهند واليابان، فهي من أكبر الجهات المساهمة في الأمم المتحدة. |
Churchill, fresh from victory over Germany, urged: | Open Subtitles | وقام تشرشل، الخارج توا من نصر :على ألمانيا بالحث قائلًا |
The Allies had decided that Germany should compensate them for war damage. | Open Subtitles | كان الحلفاء قد قررورا أن على ألمانيا تعويضهم عن الخسائر الناجمة عن الحرب |