ويكيبيديا

    "على أن التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that international cooperation
        
    I would like to emphasize that international cooperation in the peaceful settlement of disputes is the life blood of our Organization. UN وأود أن أشدد على أن التعاون الدولي في مجال التسوية السلمية للنزاعات هو بمثابة شريان الحياة لمنظمتنا.
    :: The Arab States affirm that international cooperation must respect the needs of each country in accordance with their particularities and preoccupations. UN :: تؤكد الدول العربية على أن التعاون الدولي يجب أن يراعي احتياجات كل بلد ويتم وفقا لخصوصياته وشواغله.
    It was, however, stressed that international cooperation to resolve the crisis, not protectionism, was the way to maintain jobs. UN غير أنه تم التأكيد على أن التعاون الدولي لتسوية الأزمة هو السبيل للإبقاء على الوظائف وليس النزعة الحمائية.
    It should also be stressed that international cooperation on HIV/AIDS has significantly intensified within the past five years. UN وينبغي التشديد أيضا على أن التعاون الدولي بشأن هذا المرض قد تكثف بشكل كبير خلال السنوات الخمس الماضية.
    There was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    Delegates also stressed that international cooperation is a key to an effective implementation of the Durban Declaration and the Programme of Action. UN كما شدد المندوبون على أن التعاون الدولي عنصر رئيسي في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بفعالية.
    Most speakers emphasized that international cooperation was crucial to any effort to prevent and combat international terrorism. UN وشدد معظم المتكلمين على أن التعاون الدولي يعد عنصرا حاسما في أي جهد لمنع الإرهاب الدولي ومكافحته.
    In that regard it should be stressed that international cooperation is the cornerstone of the principle of applicability of international law. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي التشديد على أن التعاون الدولي يمثل حجر الزاوية لمبدأ قابلية القانون الدولي للتطبيق.
    Participants stressed that international cooperation was possible even if the applicable legislation was different among countries. UN وشدد المشاركون على أن التعاون الدولي ممكن حتى وإن اختلف التشريع الواجب تطبيقه من بلد إلى آخر.
    All respondents agreed that international cooperation was essential in promoting, protecting and fulfilling human rights. UN واتفق جميع المجيبين على أن التعاون الدولي أمر أساسي في تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان.
    In that regard, she stressed that international cooperation in crime prevention should be conducted in accordance with respect for State sovereignty and on the basis of equality, and should be geared to the actual needs of developing countries. UN وفي هذا الصدد، شددت على أن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ينبغي أن يجري مع إيلاء الاحترام لسيادة الدول وعلى أساس المساواة، كما ينبغي أن يكون موجها نحو تلبية الاحتياجات الفعلية للبلدان النامية.
    The Subcommittee expressed its satisfaction at having this subject as a separate agenda item after many years of discussion in various international forums, and agreed that international cooperation was needed to evolve appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN وأعربت اللجنة اﻷولى عن ارتياحها ﻹدراج هذا الموضوع كبند مستقل في جدول اﻷعمال بعد سنوات عديدة من المناقشة في المحافل الدولية، ووافقت على أن التعاون الدولي كان ضروريا لتطوير استراتيجيات مناسبة ومعقولة للتقليل من اﻷثر المحتمل للحطام الفضائي على بعثات الفضاء في المستقبل.
    Stressing that international cooperation was essential for competition law and policy to be effective, he said that the Intergovernmental Group of Experts was a vehicle of international cooperation in that area and a useful platform for sharing experiences and best practices. UN وقال، في معرض تشديده على أن التعاون الدولي أمر أساسي لكي تكون قوانين وسياسات المنافسة فعالة، إن فريق الخبراء أداة للتعاون الدولي في هذا المجال ومنبر مفيد لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    4. Underlines that international cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants implies a common and shared responsibility among Member States; UN 4 - يشدد على أن التعاون الدولي على منع ومكافحة تهريب المهاجرين ينطوي على مسؤولية مشتركة تتقاسمها الدول الأعضاء؛
    International human rights law needed to complement the United Nations Framework Convention on Climate Change by emphasizing that international cooperation was not only expedient, but also a human rights obligation. UN ويجدر استكمال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بأحكام من القانون الدولي لحقوق الإنسان تؤكد على أن التعاون الدولي ليس مناسباً فحسب بل إنه التزام أيضاً في مجال حقوق الإنسان.
    In that context it is important to emphasize that international cooperation stimulates the revival of the productivity of farmers in developing countries, thus contributing to a speedy transformation of their current subsistence farming practices into commercial agriculture. UN وفي هذا السياق، من المهم التأكيد على أن التعاون الدولي يحفز إنعاش إنتاجية المزارعين في البلدان النامية، وأنه بالتالي يسهم في التحول السريع من ممارسات زراعة الكفاف الحالية إلى الزراعة التجارية.
    Therefore, AITI emphasizes that international cooperation is essential in order to prosecute information security criminals. UN وبالتالي، تشدد هيئة صناعة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أن التعاون الدولي أمر أساسي لمقاضاة مرتكبي الجرائم في مجال أمن المعلومات.
    It was emphasized by delegates from developed and developing States that international cooperation was not a synonym for development assistance and the transfer of resources from North to South. UN فقد شدد ممثلو دول متقدمة النمو ودول نامية على أن التعاون الدولي ليس مرادفاً للمساعدة الإنمائية ونقل الموارد من الشمال إلى الجنوب.
    The positive outcome of that meeting also showed that international cooperation based on the exchange of information and data is one of the best ways of attaining that goal. UN وقد برهنت النتائج المشجعة التي تمخض عنها هذا الاجتماع أيضا على أن التعاون الدولي القائم على تبادل المعلومات والبيانات يشكّل أحد أفضل السبل الكفيلة ببلوغ هذا الهدف.
    Many speakers stressed, however, that, international cooperation being the main objective of the Convention, review of its effectiveness should not be postponed and should appear on the work programme of every session of the Conference. UN بيد أن العديد من المتكلمين شددوا على أن التعاون الدولي هو الهدف الرئيسي للاتفاقية، ومن ثم فان استعراض فعاليته أمر لا يحتمل التأجيل وينبغي أن يدرج في برنامج عمل كل دورة من دورات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد