I underlined that Member States had a central role to play in ensuring that the Organization's mandates stayed current. | UN | وأكدت على أن الدول الأعضاء لها دور جوهري عليها أن تؤديه في كفالة إبقاء ولايات المنظمة مسايرة للحاضر دائما. |
This unique record proves that Member States are fully committed to the Olympic ideals and believe that the ancient Greek concept of ekecheiria retains its importance and can offer a constructive approach to conflict resolution. | UN | ويبرهن هذا السجل الفريد على أن الدول الأعضاء ملتزمة تماما بالمثل العليا الأوليمبية وأنها تؤمن أن المفهوم اليوناني القديم الإيكشيريا ما زال يحتفظ بأهميته ويمكن أن يقدم نهجا بنّاءا في حل الصراعات. |
He emphasized that Member States would continue to provide the bulk of support in that regard. | UN | وأكد على أن الدول الأعضاء سوف تواصل تقديم معظم الدعم المتاح في هذا الصدد. |
Furthermore, Japan would like to highlight that the Member States of the Conference on Disarmament, which represent only 65 out of the 193 United Nations Member States, enjoy a special privilege. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اليابان أن تسلط الضوء على أن الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، الذين لا يمثلون إلا 65 من مجموع 193 دولة عضو في الأمم المتحدة، يتمتعون بامتياز خاص. |
Article 2 of the Treaty highlights that the Member States are desirous of improving security of energy supply and of maximizing the efficiency of production, conversion, transport, distribution and use of energy, to enhance safety and to minimize environmental problems on an acceptable economic basis. | UN | تؤكد المادة 2 من المعاهدة على أن الدول الأعضاء ترغب في تحسين أمن إمدادات الطاقة وزيادة كفاءة إنتاج الطاقة وتحويلها ونقلها وتوزيعها واستخدامها إلى أقصى حد، بغرض تعزيز السلامة والتقليل من المشاكل البيئية إلى أدنى حد على أساس اقتصادي مقبول. |
1. Affirms the importance of the ongoing process of UN reform and stresses that the OIC Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform; | UN | 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة. |
In the Special Rapporteur's view, the fact that such a commission was established and such a report published indicates that Member States are now aware of the seriousness of the problem. | UN | ويعتبر المقرر الخاص أن إنشاء هذه اللجنة ونشر تقرير مـن هـذا القبيل مؤشران على أن الدول الأعضاء أدركت خطورة المشكلة. |
In the Special Rapporteur's view, the fact that such a commission was established and such a report published indicates that Member States are now aware of the seriousness of the problem. | UN | ويعتبر المقرر الخاص أن إنشاء هذه اللجنة ونشر تقرير من هذا القبيل مؤشران على أن الدول الأعضاء أدركت خطورة المشكلة. |
Some constituent agreements include equivalent clauses that explicitly stipulate that Member States shall not be held liable, by reason of their membership, for obligations of the organization. | UN | وتتضمن بعض الاتفاقات التأسيسية بنودا مماثلة تنص صراحة على أن الدول الأعضاء تساءل، بحكم عضويتها، عن التزامات المنظمة. |
My delegation agrees with the Secretary-General that Member States bear the primary responsibility in the fight against terrorism. | UN | ويتفق وفد بلادي مع الأمين العام على أن الدول الأعضاء تتحمل المسؤولية الرئيسية في المعركة ضد الإرهاب. |
The Guidelines specify that Member States wishing to be considered co-designating States should inform the Chair in writing before the listing request is circulated to the members of the Committee for consideration. | UN | وتنص تلك المبادئ التوجيهية على أن الدول الأعضاء الراغبة في أن تعتبر مشتركة في اقتراح إدراج اسم ينبغي أن تبلغ الرئيس كتابة قبل تعميم طلب الإدراج على أعضاء اللجنة للنظر فيه. |
The Global Governance Group agrees that Member States, international institutions and informal groupings have contributed to deliberations on global economic governance. | UN | وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية على أن الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية والتجمعات غير الرسمية قد ساهمت في المداولات الجارية بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The increased demand for technical assistance demonstrates that Member States want to improve in the collection of gender statistics and to use the data gathered for policymaking. | UN | ويدل تزايد الطلب على المساعدة التقنية على أن الدول الأعضاء ترغب في تحسين جمع البيانات الإحصائية الجنسانية واستخدامها لأغراض صنع السياسات. |
In case such the justification for such measure is not established, an international agreement on non-proliferation should contain a Community clause stating that the Member States will only apply any such measure within the Community if they are not contrary to Community law. | UN | وفي حالة عدم وجود مبرر لهذا التدبير، ينبغي أن يتضمن أي اتفاق دولي بشأن الانتشار شرطا خاصا بالجماعة ينص على أن الدول الأعضاء لن تطبق أي تدبير كهذا داخل الجماعة إلا إذا لم يتعارض مع قانون الجماعة. |
The Non-Aligned Movement stresses that the Member States of the Organization have conferred on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security pursuant to Article 24, section 1, of the Charter of the United Nations and that, in carrying out its duties under this responsibility, the Council acts on their behalf. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في المنظمة قد أناطت بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن حفظ السلام والأمن الدوليين بموجب البند الأول من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وأنه إذ يضطلع بالواجبات التي تمليها عليه تلك المسؤولية إنما يتصرف باسمها. |
The Non-Aligned Movement stresses that the Member States of the United Nations have conferred on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security pursuant to Article 24 of the Charter of the United Nations and that in carrying out its duties under this responsibility, the Security Council acts on their behalf. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أناطت بمجلس الأمن المسؤولية الأولى عن صون السلام والأمن الدوليين عملا بالمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن المجلس، إذ يضطلع بواجباته التي تمليها عليه هذه المسؤولية، إنما يتصرف باسمها. |
The Non-Aligned Movement stresses that the Member States of the Organization have conferred on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security pursuant to Article 24, section 1, of the Charter of the United Nations and that, in carrying out its duties under this responsibility, the Council acts on their behalf. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في المنظمة عهدت إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين عملا بالبند 1 من المادة 24 من الميثاق، وأن المجلس، لدى قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، يعمل نائبا عن هذه الدول. |
Article 1 of the Directive provided that the Member States must protect such inventions under their national patent laws, and had until 30 July 2000 to reform domestic laws. | UN | والمادة 1 من التوجيه تنص على أن الدول الأعضاء لا بد لها من حماية هذه الاختراعات بموجب قوانينها الوطنية لمنح البراءات، وأُمهلت حتى 30 تموز/يوليه 2000 لإصلاح قوانينها المحلية. |
1. Affirms the importance of the ongoing process of UN reform and stresses that the OIC Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform, therefore calls on all OIC Member States to actively and effectively take part in the UN Security Council reform process, in accordance with the relevant declarations, statements and resolutions issued by the OIC. | UN | 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة، ومن ثم يدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المشاركة بكيفية نشطة وفعالة في عملية إصلاح مجلس الأمن الدولي وذلك وفقا للإعلانات والبيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
1. Affirms the importance of the ongoing process of United Nations reform and stresses that the OIC Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of United Nations reform, therefore calls on all OIC Member States to actively and effectively take part in the United Nations Security Council reform process, in accordance with the relevant declarations, statements and resolutions issued by the OIC. | UN | 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة، ومن ثم يدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المشاركة بكيفية نشطة وفعالة في عملية إصلاح مجلس الأمن الدولي وذلك وفقا للإعلانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
38. One Another delegation reiterated that United Nations Member States are committed to abide by the Charter of the United Nations. | UN | 41 - وأعاد وفد آخر التأكيد على أن الدول الأعضاء ملتزمة بالتقيد بميثاق الأمم المتحدة. |