There was general agreement that gender equality was crucial to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن المساواة بين الجنسين أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, he had also stressed that gender equality would remain the responsibility of all United Nations entities. | UN | ومع ذلك شدّد أيضاً على أن المساواة بين الجنسين ينبغي أن تظل مسؤولية على جميع كيانات الأمم المتحدة. |
It is also essential to stress that gender equality will remain the mandate of all United Nations entities. | UN | ومن الضروري أيضا التأكيد على أن المساواة بين الجنسين ستظل مهمة جميع كيانات الأمم المتحدة. |
As a result, the draft Constitution included the majority of the demands made by Zimbabwean women, stated that gender equality is a fundamental principle and did not contain the discriminatory clauses against women that had previously existed. | UN | ونتيجة لذلك، تضمن مشروع الدستور معظم المطالب التي نادت بها المرأة في زمبابوي، ونصّ على أن المساواة بين الجنسين مبدأ أساسي، ولم يتضمن أي من الأحكام التمييزية ضد المرأة التي كانت موجودة سابقا. |
82. The Council and commissions have reiterated gender equality as a goal in itself, as well as a means in the more effective pursuit of their specific mandates. | UN | 82 - وأكد المجلس واللجان مرة أخرى على أن المساواة بين الجنسين تعتبر هدفا في حد ذاتها، كما تعتبر وسيلة لزيادة فعالية الاضطلاع بالولايات المنوطة بكل منها. |
The information available from the special rapporteurs indicates that gender equality in the full enjoyment of human rights has not yet been achieved. | UN | وتدل المعلومات المتاحة من المقررين الخاصين على أن المساواة بين الجنسين في مجال التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان لم تتحقق بعد. |
On the one hand, the rights-based discourse simply states that gender equality is a matter of global justice: women represent half of humankind and, as such, they have the right to play an equal part in public life. | UN | فمن ناحية، ينص الخطاب القائم على الحقوق ببساطة على أن المساواة بين الجنسين مسألة عدالة عالمية: فالنساء يمثلن نصف البشر ومن هذا المنطق، لهن الحق في القيام بدور على قدم المساواة في الحياة العامة. |
It was underscored that gender equality was critical for the development and peace processes that formed the strategic vision of the United Nations Development Assistance Framework and was in accordance with the priorities of the Government. | UN | وجرى التشديد على أن المساواة بين الجنسين في غاية الأهمية بالنسبة لعمليات تحقيق التنمية والسلام التي تشكل الرؤية الاستراتيجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي متسقة مع أولويات الحكومة. |
At the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, it was affirmed that gender equality is a prerequisite for the achievement of sustainable, productive employment, social integration and for the eradication of poverty. | UN | وقد أكّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، على أن المساواة بين الجنسين شرط مسبق لتحقيق العمالة المستدامة والمنتجة، والإدماج الاجتماعي، وللقضاء على الفقر. |
21. The Constitution establishes that gender equality shall be one of the State's guiding principles (art. 5). | UN | 21- وتنص المادة 5 من الدستور على أن المساواة بين الجنسين هي أحد المبادئ التوجيهية للدولة. |
Delegations stressed that gender equality must remain a high priority for UNFPA and special attention should be focused on addressing sexual and gender-based violence, particularly in humanitarian settings. | UN | وشددت الوفود على أن المساواة بين الجنسين ما زالت أولوية قصوى للصندوق، ويجب تركيز اهتمام خاص على معالجة العنف الجنسي والجنساني، ولا سيما في الظروف الإنسانية. |
Delegations stressed that gender equality must remain a high priority for UNFPA and special attention should be focused on addressing sexual and gender-based violence, particularly in humanitarian settings. | UN | وشددت الوفود على أن المساواة بين الجنسين ما زالت أولوية قصوى للصندوق، ويجب تركيز اهتمام خاص على معالجة العنف الجنسي والجنساني، ولا سيما في الظروف الإنسانية. |
It provided a candid analysis of the situation that Member States needed to address and stressed that gender equality was essential to the achievement of peace, human rights and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وأوردت المذكرة تحليلا صريحا للحالة التي تدعو الحاجة إلى أن تعالجها الدول الأعضاء وشددت على أن المساواة بين الجنسين ضرورية لتحقيق السلام، وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was also stressed that gender equality was not simply the concern of the Committee and the Commission on the Status of Women but was also important to other bodies of the United Nations as well as of all Member States, communities and individuals. | UN | وشدد أيضا على أن المساواة بين الجنسين ليست محط اهتمام اللجنة ولجنة مركز المرأة فحسب، بل هي أيضا ذات أهمية بالنسبة لهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ولجميع الدول اﻷعضاء والمجتمعات واﻷفراد. |
Croatia reported that its Constitution expressly states that gender equality is one of its fundamental principles. | UN | 10- وأفادت كرواتيا بأن دستورها ينص صراحة على أن المساواة بين الجنسين تمثل واحداً من مبادئه الأساسية. |
The Millennium Declaration had underscored that gender equality and women's empowerment were key prerequisites for eradicating poverty and hunger and ensuring sustainable development. | UN | فقد تمَّ التأكيد في إعلان الألفية على أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، هما شرطان لا غنىً عنهما من أجل القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة. |
Despite a growing body of evidence demonstrating that gender equality makes good economic sense, and the calls for gender mainstreaming in economic policies and public finance management, adequate resources have not been systematically allocated. | UN | وبرغم المجموعة المتزايدة من الأدلة التي تُبرهن عمليا على أن المساواة بين الجنسين منطقية جدا من الناحية الاقتصادية، والمناداة بتعميم المنظور الجنساني في السياسات الاقتصادية وإدارة الشؤون المالية العامة، إلا أنه لم يتم تخصيص موارد كافية منتظمة. |
The rising figures clearly demonstrate that gender equality should be the focus of renewed international and European efforts to combat HIV/AIDS. | UN | وتبرهن الأرقام الآخذة في الارتفاع بوضوح على أن المساواة بين الجنسين ينبغي أن تكون محور الجهود الدولية والأوروبية المتجددة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
They emphasized that gender equality, HIV/AIDS and reproductive health must be at the top of the international agenda. | UN | وأكدت الوفود على أن المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تكون على قمة جدول الأعمال الدولي. |
With respect to the situation of INSTRAW, Ethiopia believed that it was unwise to jeopardize the future of the only institution devoted to research, training and dissemination of information on gender at a time when the entire world agreed that gender equality was a determinant factor in development activities. | UN | وفيما يتعلق بحالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قالت إن أثيوبيا تعتقد أنه ليس من الحكمة الإضرار بمستقبل المؤسسة الوحيدة المخصصة للبحث والتدريب ونشر المعلومات المتعلقة بنوع الجنس في وقت يتفق فيه العالم أجمع على أن المساواة بين الجنسين عامل محدد في أنشطة التنمية. |
Morocco's new constitution was a significant step in the evolution of the status of Moroccan women: it affirmed the State's commitment to eliminating discrimination based on sex, race, belief, culture, social status, or any other personal circumstances, and set out gender equality as a fundamental principle in the enjoyment of civil, political, economic, social, cultural and environmental rights. | UN | ويشكل اعتماد دستور المغرب الجديد خطوة كبيرة في تطور وضع المرأة المغربية: حيث يؤكد التزام الدولة بالقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس والعرق والمعتقد والثقافة والمركز الاجتماعي، أو أية ظروف شخصية أخرى، وينص على أن المساواة بين الجنسين مبدأ أساسي في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية. |