ويكيبيديا

    "على أن الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the United States
        
    • that the US
        
    This accusation is yet another proof that the United States is at odds with the findings of the relevant international bodies. UN وهذا الاتهام لهو دليل آخر على أن الولايات المتحدة لا تقبل النتائج التي توصلت إليها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    I would like to stress that the United States is fully committed to verified destruction of 100 per cent of its chemical weapons stockpile as rapidly as possible. UN وأود أن أشدد على أن الولايات المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بالتدمير المتحقق منه لـ 100 في المائة من مخزونها من الأسلحة الكيميائية بأسرع طريقة ممكنة.
    All this stands clear testimony to the fact that the United States is, indeed, the most rogue and scoundrel State in the world. UN وكل هذا يمثل شاهدا واضحا على أن الولايات المتحدة تُشكل في الواقع أكثر الدول خبثا ونذالة في العالم.
    Secondly, it is false to assert that the United States has banned the sale of medicines and medical supplies to Cuba. UN ثانيا، من الخطأ التأكيد على أن الولايات المتحدة حظرت بيع اﻷدوية واﻹمــدادات الطبية إلى كوبا.
    From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents. Open Subtitles من هذا الاجتماع جاء التأكيد على أن الولايات المتحدة ستواصل سياستها فى مساعدة الحكومة الجديدة ...
    He underlined that the United States did not support the establishment of a special rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of migrants. UN وشدد على أن الولايات المتحدة لا تؤيد تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان معني بمسألة المهاجرين.
    The nuclear war exercise is a clear indication that the United States has not yet renounced its policy against my country. UN وتمرين الحرب النووية دليل واضح على أن الولايات المتحدة لم تتخل بعد عن سياستها ضد بلدي.
    Again, it is a matter of public record that the United States completed implementation of these commitments in 2003. UN وفي هذا الشأن، تشهد السجلات العامة، مرة أخرى، على أن الولايات المتحدة أكملت تنفيذ هذه الالتزامات في عام 2003.
    I would like to emphasize that the United States is committed at all times to safe, legal and orderly migration. UN وأود التشديد على أن الولايات المتحدة ملتزمة في جميع الأوقات بالهجرة المأمونة والقانونية والمنظمة.
    I must emphasize that the United States shares the concern of the international community regarding the hardships facing the Palestinian people. UN ويجب أن أشدد على أن الولايات المتحدة تشاطر المجتمع الدولي قلقه إزاء ما يواجهه الشعب الفلسطيني من مشاق.
    That was a clear indication that the United States did not have the political will to reach an agreement on the disarmament section. UN وكانت تلك دلالة واضحة على أن الولايات المتحدة لم تكن لديها الإرادة السياسية للتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الخاص بنزع السلاح.
    I want to reiterate that the United States supports expansion of the Security Council. UN وأريد أن أكرر التأكيد على أن الولايات المتحدة تؤيد توسيع مجلس الأمن.
    First, however, let me reiterate that the United States respects the right of States to become parties to the Rome Statute. UN ولكن اسمحوا لي أولا أن أؤكد من جديد على أن الولايات المتحدة تحترم حق الدول في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي.
    Various federal statutes provided that the United States could exercise that type of jurisdiction over such crimes as piracy, genocide, torture and terrorism-related offences. UN وتنص قوانين اتحادية متعددة على أن الولايات المتحدة قادرة على ممارسة هذا النوع من الولاية القضائية على جرائم مثل القرصنة والإبادة الجماعية والتعذيب والجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    Our National Space Policy stipulates that the United States will consider space-related arms control concepts and proposals that meet the criteria of equitability and effective verification and which enhance our own national security allies. UN وتنص سياستنا الوطنية للفضاء على أن الولايات المتحدة الأمريكية ستنظر في التصورات والاقتراحات المتعلقة بمراقبة أسلحة الفضاء التي تلبي معياري الإنصاف والتحقق الفعلي وتعزز حلفاءنا في الأمن الوطني.
    This proves that the United States was pressuring the Palestinian side to acquiesce to Israeli demands instead of pressuring Israel. UN وهذا دليل على أن الولايات المتحدة كانت تمارس ضغطها على الطرف الفلسطيني لينصاع للمطالب اﻹسرائيلية، بدلا من أن تضغط على إسرائيل.
    Fourthly, lest there be any doubt, let me stress that the United States has not given up on the negotiation of a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN رابعا، حتى لا يكون هناك أي شك، اسمحوا لي أن أركز على أن الولايات المتحدة لم تفقد الرجاء من التفاوض على حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة أو وسائل التفجير اﻷخرى.
    At the same time, this also serves as clear evidence that the United States has accepted and respects the Democratic People's Republic of Korea's current unique NPT status. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذا يعتبر كذلك برهانا واضحا على أن الولايات المتحدة تقبل وتحترم الوضع الفريد الراهن لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيال معاهدة عدم الانتشار.
    Secondly, Mr. Dulles emphasized that the United States considered that the responsibility for maintaining peace was not the monopoly of the great Powers, and that informed world opinion was the factor most likely to affect the course of events. UN ثانيا، شدد السيد دالاس على أن الولايات المتحدة تعتبر أن مسؤولية صيانة السلام ليست حكرا على الدول الكبرى، وأن الرأي العالمي المستنير هو العامل الــذي مــن المرجح جــدا أن يؤثر في مجرى اﻷحداث.
    Neither had there been any indication that the United States would adhere to its international treaty obligations in its activities in Guam. UN كما أنه لا يوجد ما يدل على أن الولايات المتحدة ستتقيد بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية في الأنشطة التي تقوم بها في غوام.
    The only obstacle remaining to Palestinian leaders are the Americans. When Palestinians asked Mitchell for assurances that the US would support such a statehood declaration if talks failed, Mitchell responded that such a commitment would make negotiations pointless. News-Commentary كما نجحت منظمة التحرير الفلسطينية في الحصول على الدعم الأوروبي للإعلان من جانب واحدة عن قيام الدولة الفلسطينية. والعقبة الوحيدة المتبقية أمام القادة الفلسطينيين تتمثل في الأميركيين. فحين طلب الفلسطينيون من ميتشل التأكيد على أن الولايات المتحدة سوف تدعم الإعلان عن قيام دولة فلسطين بقرار أحادي في حالة فشل المحادثات، أجابهم ميتشل بأن مثل هذا التعهد من شأنه أن يحول المفاوضات إلى جهدٍ لا طائل منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد