It encourages the State party fully to implement the principle of independence of all courts and tribunals. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تنفذ كاملاً مبدأ استقلال جميع المحاكم. |
It encourages the State party fully to implement the principle of independence of all courts and tribunals. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تنفذ كاملاً مبدأ استقلال جميع المحاكم. |
At the Third Review Conference it was agreed that States Parties are to implement the following: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
They pointed out that article 22 of the Convention established that it was to be implemented with respect to the marine environment consistently with the rights and obligations of States under the law of the sea. | UN | وأشارت إلى أن المادة 22 من الاتفاقية تنص على أن تنفذ أحكامها فيما يتعلق بالبيئة البحرية بما يتماشى وحقوق والتزامات الدول بموجب قانون البحار. |
To that effect, a workplan was developed in liaison with DIS and the Government of Chad to be implemented over the mandate period along with the handover exercise. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وضعت خطة عمل بالتنسيق مع المفرزة وحكومة تشاد على أن تنفذ على مدى فترة الولاية، إلى جانب التدريب على تسليم المهام. |
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. | UN | للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور. |
The Conference commended those Member States that have made use of the IAEA appraisal service and encouraged them to put into effect the resulting recommendations and suggestions. | UN | وأثنى المؤتمر على الدول الأعضاء التي تستفيد من خدمات التقييم التي تقدمها الوكالة وشجعها على أن تنفذ التوصيات والاقتراحات التي يتمخض عنها ذلك. |
I would urge Member States to implement those measures without delay. | UN | وأود أن أحث الدول الأعضاء على أن تنفذ تلك التدابير دون تأخير. |
At the Third Review Conference it was agreed that States Parties are to implement the following: | UN | اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
At the Third Review Conference it was agreed that States Parties are to implement the following: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
At the Third Review Conference it was agreed that States Parties are to implement the following: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
At the Third Review Conference it was agreed that States Parties are to implement the following: | UN | اتُّفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
4. Encourages the Government of Liberia to implement the recommendations of the most recent Kimberley Process review and work closely with the Kimberley Process to continue to strengthen Liberian controls on rough diamond trade; | UN | 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛ |
4. Encourages the Government of Liberia to implement the recommendations of the most recent Kimberley Process review and work closely with the Kimberley Process to continue to strengthen Liberian controls on rough diamond trade; | UN | 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛ |
Slovenia also urged Poland to implement the recommendations issued by the Human Rights Committee and the CAT to put in place legislative measures to sanction manifestations of repeated hate speech and intolerance. | UN | وحثتها أيضاً على أن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بوضع التدابير التشريعية اللازمة للمعاقبة على خطاب الكراهية ومظاهر التعصب. |
Slovenia also urged Poland to implement the recommendations issued by the Human Rights Committee and the CAT to put in place legislative measures to sanction manifestations of repeated hate speech and intolerance. | UN | وحثتها أيضاً على أن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بوضع التدابير التشريعية اللازمة للمعاقبة على خطاب الكراهية ومظاهر التعصب. |
The high level of unpaid assessments threatened the Organization's ability to implement the programmes and activities mandated by Member States effectively. | UN | وأضاف أن ارتفاع مستوى الأنصبة غير المسددة يهدد قدرة المنظمة على أن تنفذ بفعالية البرامج والأنشطة الصادر بها تكليفات من الدول الأعضاء. |
53. As the main sponsor of General Assembly resolution 68/192 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons, Belarus was keen for its provisions to be implemented in a timely manner, including through the preparation and submission of a separate report on implementation. | UN | 53 - ومضت قائلة إن بيلاروس، بوصفها المقدم الرئيسي لمشروع قرار الجمعية العامة 68/192 بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، حريصة على أن تنفذ أحكامه في الوقت المناسب، بما في ذلك عن طريق إعداد وتقديم تقرير مستقل بشأن التنفيذ. |
The Security Council, in its resolution 2062 (2012), endorsed the recommendation of the Secretary-General for the reduction of one battalion to be implemented as soon as practical. | UN | وأيد مجلس الأمن، في قراره 2062 (2012)، توصية الأمين العام بخفض ما يعادل حجم كتيبة واحدة، على أن تنفذ في أقرب وقت ممكن عمليا. |
The Committee urges the State party to enforce rigorously the strict limitations on the operational rules as to the use of firearms and the use of rubber bullets against unarmed civilians. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بصرامة القيود الشديدة في القواعد التي تطبق بصدد استخدام اﻷسلحة النارية واستخدام الرصاص المطاطي ضد المدنيين العزل. |
The Committee urges the State party to enforce rigorously the strict limitations on the operational rules as to the use of firearms and the use of rubber bullets against unarmed civilians. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بصرامة القيود الشديدة في القواعد التي تطبق بصدد استخدام اﻷسلحة النارية واستخدام الرصاص المطاطي ضد المدنيين العزل. |
The Group urges the Government of the Sudan to implement without delay the recommendations it committed itself to put into practice and to continue its dialogue with the experts group on the implementation of other recommendations made by the Group. | UN | ويحث الفريق حكومة السودان على أن تنفذ من دون تأخير التوصيات التي تعهدت بتطبيقها وأن تواصل الحوار مع فريق الخبراء بشأن تنفيذ التوصيات الأخرى التي قدمها الفريق. |
Based on the general principles of the Convention, Egypt seeks to implement those rights in a holistic manner across three levels, namely legislation, general policies and programmes. | UN | وتعمل مصر على أن تنفذ حقوق الطفل بشكل متكامل يعتمد المبادئ العامة للاتفاقية من خلال ثلاث مستويات هي: التشريعات والسياسات العامة والبرامج. |