ويكيبيديا

    "على أن جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that all States
        
    But they are not unimaginable, and the NPT makes clear that all States parties are committed to this ultimate goal. UN ولكنها ليست مستحيلة، وتنص معاهدة عدم الانتشار بوضوح على أن جميع الدول الأطراف ملتزمة بتحقيق هذا الهدف الأسمى.
    UNCLOS article 56 gives coastal States jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment in the exclusive economic zone, while article 58 provides that all States enjoy freedom of navigation. UN والمادة 56 من الاتفاقية تمنح الدول الساحلية الولاية فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها في المنطقة الاقتصادية الخالصة في حين تنص المادة 58 على أن جميع الدول تتمتع بحرية الملاحة.
    It was emphasized that all States had a responsibility to control the production, use and flow of weapons on or through their territory. UN وجرى التأكيد على أن جميع الدول تتحمل مسؤولية التحكم في إنتاج الأسلحة ومراقبة استخدامها وتدفقها على أراضيها أو عبرها.
    It agreed that all States were obligated to take effective measures to combat such killings and punish perpetrators; it would review the principles and recommendations put forth by the Special Rapporteur. UN وهي موافقة على أن جميع الدول ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة عمليات القتل هذه ومعاقبة مرتكبيها؛ وسوف تستعرض المبادئ والتوصيات التي قدمها المقرر الخاص.
    In conclusion, we would like to underline that all States have responsibility for refraining from engaging in any activity that could jeopardize the collective goal of maintaining outer space weapon free. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن جميع الدول تتحمل مسؤولية الامتناع عن الاضطلاع بأي نشاط من شأنه المساس بالهدف المشترك المتمثل في الحفاظ على الفضاء الخارجي خالياً من أي سلاح.
    Cuba reaffirms that all States must comply with their obligations related to arms control, disarmament and the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وتؤكد كوبا مجددا على أن جميع الدول يجب أن تفي بواجباتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بكل جوانبه.
    Reaffirming that all States Members of the United Nations have the obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to implement the obligations they have assumed under the various international instruments, UN إذ تعيد التأكيد على أن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبتنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Nigeria also reaffirms that all States parties, nuclear and non-nuclear-weapon alike, share a common obligation to ensure non-proliferation in all its aspects. UN وتؤكد نيجيريا أيضا من جديد على أن جميع الدول الأطراف، الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة للأسلحة النووية على السواء، تتشاطر التزاما مشتركا بكفالة عدم الانتشار بجميع جوانبه.
    101. At the Nairobi Summit, it was agreed that all States Parties in a position to do so have an obligation to assist mine victims. UN 101- وفي مؤتمر قمة نيروبي، اتُّفق على أن جميع الدول الأطراف القادرة على مساعدة ضحايا الألغام ملزمة بفعل ذلك.
    In this connection, it is also worth noting that paragraph 3 of article 1 of the 1966 Covenants establishes that all States parties are legally bound to promote the realization of this paramount right and to respect it in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الفقرة 3 من المادة 1 من عهدي عام 1966 تنص على أن جميع الدول الأطراف ملزمة قانوناً بالعمل على تحقيق هذا الحق الأساسي واحترامه وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Paragraph 3 provides that all States may be considered injured “if the internationally wrongful act constitutes an international crime”. UN تنص الفقرة ٣ على أن جميع الدول يمكن أن تعتبر دولا مضرورة " إذا كان الفعل غير المشروع دوليا يشكل جناية دولية " .
    The Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent had solemnly reaffirmed that all States were under an obligation to respect the principles and norms of humanitarian law and that States parties to the Geneva Conventions and the Protocols Additional thereto should ensure respect for those instruments. UN وقد أعاد المؤتمر الدولي السادس والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر التأكيد الجازم على أن جميع الدول ملتزمة باحترام مبادئ وقواعد القانون اﻹنساني وأن الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف والبروتوكولين اﻹضافيين لها ينبغي أن تكفل احترام تلك الصكوك.
    7. At the recent session of the Legal Subcommittee, his delegation had emphasized that all States must focus on the domestic implementation of the outer space treaties. UN 7 - وذكر بأن وفد بلاده شدد، خلال الدورة الأخيرة للجنة الفرعية القانونية، على أن جميع الدول يتوجب عليها التركيز على تنفيذ المعاهدة المتعلقة بالفضاء الخارجي على الصعيد الوطني.
    23. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 23- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصـارى جهدهـا حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    The European Union has repeatedly stressed that all States in the region should work to establish an effectively verifiable zone free of nuclear weapons, other weapons of mass destruction and their means of delivery. UN لقد شدد الاتحاد الأوروبي مرارا على أن جميع الدول في المنطقة ينبغي أن تعمل من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بفعالية، وتكون خالية أيضا من أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها.
    23. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 23- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصـارى جهدهـا حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    We should also note that in its advisory opinion the Court stated that all States are bound not to recognize the legal situation arising from the building of the wall and should press Israel to respect international humanitarian law, as embodied in the Fourth Geneva Convention. UN ومما يستحق الإشارة إليه أيضا، تأكيد المحكمة في فتواها على أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني المترتب على تشييد الجدار، وبكفالة امتثال إسرائيل للقانون الإنساني الدولي، على النحو الوارد في اتفاقية جنيف الرابعة.
    26. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 26- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصارى جهدها حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أثر سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    Reaffirming that all States have a responsibility to promote and protect human rights and fundamental freedoms, as stated in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the international covenants on human rights and other relevant human rights instruments, UN وإذ يؤكد مجدداً على أن جميع الدول تتحمل مسؤوليةً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    23. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 23- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصارى جهدها حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد