ويكيبيديا

    "على أن حق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the right
        
    Moreover, the Arab Group affirms that the right of States to acquire nuclear technology and harness it for peaceful purposes is inalienable, in accordance with article IV of the NPT. UN كما تأكد المجموعة على أن حق الدول في الحصول على التكنولوجيا النووية وتوظيفها للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Article 166, which provides that the right of legal recourse is guaranteed to all persons and that the law shall prescribe the procedures and circumstances necessary for the exercise of that right UN المادة 166 التي نصت على أن حق التقاضي مكفول للناس وبين القانون الإجراءات والأوضاع اللازمة لممارسة هذا الحق.
    The Conference highlighted that the right of return of refugees, which is a fundamental and widely acknowledged humanitarian and human rights principle, did not diminish with the passage of time and remained fully applicable to Palestine refugees. UN وسلط المؤتمر الضوء على أن حق اللاجئين في العودة، وهو مبدأ أساسي من المبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان المعترف بها على نطاق واسع، لا يتناقص بمرور الوقت وما زال ينطبق تماما على اللاجئين الفلسطينيين.
    It was agreed that the right of a licensor with respect to a licensee's claim for royalties under a sub-licence agreement was not an acquisition security right. UN واتُفق على أن حق المرخِّص فيما يتعلق بمطالبة المرخَّص له بالريع بموجب اتفاق ترخيص من الباطن ليس حقا ضمانيا احتيازيا.
    Moreover, there had been some discussion on the best way to state in general terms that the right to expel was subject to several limitations in accordance with international law. UN وعلاوة على ذلك، جرت بعض المناقشة بشأن أفضل طريقة للنص بعبارات عامة على أن حق الطرد يخضع لعدة قيود وفقا للقانون الدولي.
    Charter of Internal Auditing states that the right of all staff to communicate confidentially with the internal auditor without fear of reprisal is guaranteed. UN ينص نظام المراجعة الداخلية للحسابات على أن حق جميع الموظفين في الاتصال بشكل سري بمراجع الحسابات الداخلي دون خوف من الثأر مكفول.
    Charter of Internal Auditing states that the right of all staff to communicate confidentially with the internal auditor without fear of reprisal is guaranteed. UN ينص نظام المراجعة الداخلية للحسابات على أن حق جميع الموظفين في الاتصال بشكل سري بمراجع الحسابات الداخلي دون خوف من الثأر مكفول.
    The Declaration emphasizes that the right to self-determination shall be exercised in conformity with international law. UN ويؤكد الإعلان على أن حق تقرير المصير ستتم ممارسته على نحو يتماشى مع القانون الدولي.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ يشدد على أن حق الجميع في الوصول إلى القضاء يشكل أساساً مهماً لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    It must be reiterated that the right to self-determination had never been one of the permanent status issues, nor would it ever be. UN وينبغي إعادة التأكيد على أن حق تقرير المصير لم يكن أبدا، ولن يكون، إحدى مسائل الوضع النهائي.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    The Indian Council emphasized that the right of peoples to self-determination was a necessary component in the operationalization of the right to development. UN وشدد المجلس الهندي على أن حق الشعوب في تقرير المصير مكون ضروري في التنفيذ العملي للحق في التنمية.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    It was emphasized that the right to self-determination was an inalienable right recognized in international law. UN وتم التأكيد على أن حق تقرير المصير هو حق غير قابل للتصرف يعترف به القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد