ويكيبيديا

    "على أن لكل فرد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provides that everyone has
        
    • states that everyone has
        
    • that all persons are
        
    • that everybody has
        
    • provides that every person
        
    • stipulates that everyone has
        
    • that every individual is
        
    • that everyone shall have
        
    • stipulates that everyone is
        
    Article 36 provides that everyone has the right to a favourable environment. UN وتنص المادة 36 على أن لكل فرد الحق في بيئة مواتية.
    Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that “Everyone has the right to liberty and security of the person. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    The Article 25 of the Constitution states that everyone has the right to freedom of thought and opinion. UN وتنص المادة 25 من الدستور على أن لكل فرد الحق في حرية الفكر والرأي.
    Article 15 of the 1978 Constitution states that everyone has the right to life and to physical and moral integrity. UN وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية.
    Mindful that the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and a wide range of other texts provide unequivocally that all persons are entitled to the full realization of economic, social and cultural rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومجموعة واسعة من النصوص الأخرى، تنص دون لبس على أن لكل فرد الحق في الإعمال الكامل لحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Article 23 defines that everybody has the right to a healthy environment, to timely and comprehensive access to information on the state of the environment, to a say during the decision making process regarding issues that are of importance for the environment, and to legal protection of these rights. UN وتنص المادة 23 منه على أن لكل فرد الحق في التمتع ببيئة صحية، وفي الحصول على المعلومات عن حالة البيئة في الوقت المناسب وبصورة شاملة، وفي أن يكون له رأي مؤثر في عملية اتخاذ القرارات بخصوص المسائل التي تهم البيئة، وفي الحماية القانونية لهذه الحقوق.
    Section 8 of the Disability Act 2008 provides that every person with a disability shall be entitled to the same rights and privileges as all other persons in the Cook Islands. Therefore all disabled people within the Cook Islands have the right to marry and make a family in accordance with the law. UN وينص قانون الإعاقة لعام 2008 على أن لكل فرد ذي إعاقة نفس الحقوق والامتيازات كسائر الأشخاص في جزر كُوك، ومن ثم فإن جميع الأشخاص المعوقين في جزر كُوك لهم الحق في الزواج وفي تكوين أسرة وفقاً للقانون.
    Article 14 of the Universal Declaration stipulates that everyone has the right to seek and enjoy asylum from persecution in other countries. UN فالمادة ٤١ من اﻹعلان العالمي تنص على أن لكل فرد حق التماس ملجأ في بلدان أخرى والتمتع به خلاصا من الاضطهاد)٣٢(.
    Further, article 28 of the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a social and international order in which the rights and freedoms stipulated in the Declaration can be fully realized. UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً.
    Article 29 of the Constitution provides that everyone has the right to liberty of person. UN وتنص المادة 29 من الدستور على أن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية.
    35. Article 17 of the Covenant explicitly provides that everyone has the right to the protection of the law against unlawful or arbitrary interference with their privacy. UN 35 - تنص المادة 17 من العهد صراحة على أن لكل فرد الحق في الحماية من التدخل غير المشروع أو التعسفي في خصوصيته.
    Article 29 of the Constitution provides that everyone has the right to liberty of person. UN 14- وتنص المادة 29 من الدستور على أن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية.
    292. Article 44 of the Constitution of the Republic of Macedonia provides that everyone has the right to education. UN 292- وتنص المادة 44 من دستور جمهورية مقدونيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.
    117. The Constitution states that everyone has the right to health insurance as a means of securing accessible medical care. UN 117 - ينص الدستور على أن لكل فرد الحق في التأمين الصحي كوسيلة لضمان الحصول على الرعاية الطبية.
    The Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to take part in the government of his or her country. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده [اقتباس من المادة 21 بتصرف طفيف].
    The Constitution of South Africa states that everyone has the right to have the environment protected for the benefit of present and future generations through reasonable legislative and other measures. UN وينص دستور جنوب أفريقيا على أن لكل فرد الحق في الحصول على بيئة محمية بما يعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة من خلال تدابير تشريعية معقولة وتدابير أخرى.
    Mindful that the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and a wide range of other texts provide unequivocally that all persons are entitled to the full realization of economic, social and cultural rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومجموعة واسعة من النصوص الأخرى تنص دون لبس على أن لكل فرد الحق في الإعمال الكامل لحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Mindful that the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and a wide range of other texts provide unequivocally that all persons are entitled to the full realization of economic, social and cultural rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومجموعة واسعة من النصوص الأخرى، تنص دون لبس على أن لكل فرد الحق في الإعمال الكامل لحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Mindful that the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and a wide range of other texts provide unequivocally that all persons are entitled to the full realization of economic, social and cultural rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومجموعة واسعة من النصوص الأخرى تنص دون لبس على أن لكل فرد الحق في الإعمال الكامل لحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    45. The Constitution envisages that everybody has the right to access the information in possession of the government bodies and organizations performing public services. UN 45- وينص الدستور على أن لكل فرد الحق في الحصول على المعلومات الموجودة بحوزة الهيئات والمنظمات الحكومية التي تقدم الخدمات العامة.
    Trying an accused in his absence is contrary neither to national law nor to the provisions of the Covenant: although article 14 provides that every person charged with an offence has the right to be present during his or her trial, it does not state that justice cannot be rendered when the defendant, on his or her own initiative, deliberately refuses to appear at the court hearings. UN ومحاكمة متهم غيابياً لا تنافي التشريع الوطني ولا أحكام العهـد. فإذا كـانت المادة 14 تنص على أن لكل فرد متهم بجريمة الحق في أن يحاكم حضورياً، فهي لا تتحدث عن عدم إمكانية الحكم على المتهم عندما يرفض عمداً ومن تلقاء نفسه المثول في جلسات المحكمة.
    14. Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights stipulates that " Everyone has the right to life, liberty and security of person " , and article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states that " Every human being has the inherent right to life. UN 14- وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 3 على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " . وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في المادة 6 منه على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان.
    4. JS3 indicated that the Constitution has a section on the fundamental rights and freedoms of the individuals, which states that every individual is entitled to life, liberty, security of the person, and the protection of the law. UN 4- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن الدستور يتضمن مادة بشأن الحقوق والحريات الأساسية للأفراد تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي والحماية التي يوفرها القانون.
    35. The Basic Principles on the Independence of the Judiciary state that everyone shall have the right to be tried by ordinary courts or tribunals using established legal procedures. UN 35- تنص المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية على أن لكل فرد الحق في أن يحاكم أمام المحاكم أو الهيئات القضائية العادية التي تطبق الإجراءات القانونية المقررة.
    76. Article 44 of the Constitution of the Republic of Macedonia stipulates that everyone is entitled to education. UN 76- وتنص المادة 44 من دستور جمهورية مقدونيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد