It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بموجب إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
Rule 19 of the rules of procedure provides that the bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. | UN | تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
This decision states that the CMP: | UN | وينص هذا المقرر على أن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بما يلي: |
They also provide that UNEP is to facilitate reporting on progress to Governments, including the UNEP Governing Council or its subsidiary bodies, as appropriate, and that the partnership areas are to report biennially to UNEP using a reporting format prepared by UNEP. | UN | وتنص أيضاً على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتسهيل تقديم تقرير عن التقدم إلى الحكومات، بما في ذلك مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو هيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء، وأن تقدم مجالات الشراكة تقارير كل سنتين إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستخدام شكل التقرير الذي أعده البرنامج. |
Rule 19 of the rules of procedure provides that the bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. | UN | تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر. |
Rule 19 of the draft rules of procedure provides that the bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. | UN | تنص المادة 19 من مشروع النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدِّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
It provides that the parties are to designate or establish one or more competent authorities and one focal point to facilitate the implementation of the Convention. | UN | وتنص على أن يقوم الأطراف بتعيين أو إنشاء سلطة مختصة واحدة تيسيراً لتنفيذ الاتفاقية. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notifications were received. | UN | وتنص كذلك على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ جميع الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك اﻹشعار. |
However, Article 98 of the Charter provides that the Secretary-General shall also perform such functions as are entrusted to him by the principal organs of the United Nations. | UN | على أن المادة ٩٨ من الميثاق تنُص على أن يقوم اﻷمين العام أيضا بالوظائف التي تكلها إليه اﻷجهزة الرئيسية باﻷمم المتحدة. |
It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص المادة أيضا على أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بأي تحفظ يسحب عن طريق توجيه إشعار بعد أن يتلقى مثل هذا اﻹشعار. |
2. Article 11 also provides that the Meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. | UN | 2 - تنص المادة 11 أيضا على أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بعقد اجتماعات للدول الأطراف سنويا إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
Regulation 6.1 states that the Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | وينص البند 6-1 على أن يقوم الأمين العام برصد الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
Rule 45 states that the President of the Conference shall be the Chairman of the Negotiating Group and that other subsidiary bodies shall elect their own officers as may be required. | UN | وتنص المادة 45 على أن يقوم رئيس المؤتمر بدور رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء. |
Rule 45 states that the President of the Conference shall be the Chairman of the Negotiating Group and that other subsidiary bodies shall elect their own officers as may be required. | UN | وتنص المادة ٥٤ على أن يقوم رئيس المؤتمر بوظيفة رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية اﻷخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء. |
Article 156 of the Code of Criminal Procedure and article 20 of the Law of Ukraine on Preventive Detention provide that the chief of the preventive detention facility must immediately release suspects in the absence of a judicial decision. | UN | وتنص المادة 156 من قانون الإجراءات الجنائية والمادة 20 من قانون أوكرانيا المتعلق بالاحتجاز الاحتياطي على أن يقوم المسؤول عن مرفق الاحتجاز الاحتياطي بإطلاق سراح المتهمين فوراً في حالة عدم وجود قرار قضائي. |
After some discussion in the Committee of the Whole, they could be referred to an informal group, which the United Kingdom delegation had already agreed to coordinate. | UN | وبعد اجراء بعض المناقشة في اللجنة الجامعة ، يمكن عندئذ احالتها الى فريق غير رسمي ، وهو ما وافق وفد المملكة المتحدة فعلا على أن يقوم بتنسيقه . |
Article 6 of the GPA provides for the writing of a new constitution by Zimbabweans and for Zimbabweans. | UN | وتنص المادة 6 من الاتفاق السياسي الشامل على أن يقوم الزمبابويون بكتابة دستور جديد. |
Several delegations encouraged UNDP, in cooperation with UNFPA and the other members of the United Nations Development Group, to renew commitments and take actions to ensure the common guidelines for the harmonized approach to cash transfers (HACT) were used systematically, and revised if needed. | UN | 76 - وشجَّعت عدة وفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقوم بالتعاون، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والأعضاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة الإنمائي بتجديد الالتزام واتخاذ إجراءات تكفل استخدام المبادئ التوجيهية المشتركة للنهج المنسَّق للتحويلات النقدية بصورة منتظمة، وتنقيحه عند الاقتضاء. |