In that connection, emphasis was placed on the importance of ensuring that for each preambular paragraph there was a corresponding operative paragraph. | UN | وفي ذلك السياق، جرى التشديد على أهمية كفالة أن تكون لكل فقرة واردة في الديباجة فقرة مقابلة في المنطوق. |
In this regard, we emphasize the importance of ensuring that the nuclear disarmament process is irreversible, transparent and verifiable. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أهمية كفالة أن تكون عملية نزع السلاح النووي نهائية وشفافة وقابلة للتحقق منها. |
Majority views are now focused on the importance of ensuring that changes in the structure of this Organization should reflect the changes in the global political, economic and social landscape. | UN | إن آراء اﻷغلبية تنصب اﻵن على أهمية كفالة أن تكون التغييرات في هيكل هذه المنظمة مرآة تعكس التغييرات الحاصلة على الساحة العالمية في النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
505. Delegations emphasized the importance of ensuring that the work of CEB was guided by intergovernmental mandates. | UN | 505 - وأكدت الوفود على أهمية كفالة أن يسترشد عمل المجلس بالولايات الحكومية الدولية. |
The Committee stresses the importance of ensuring that its future application will generate a more accurate budget proposal more quickly that is more in line with actual performance and that meets the specific needs of a mission. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة أن يؤدي تطبيقه في المستقبل إلى اقتراحٍ أكثر دقة للميزانية بصورة أسرع ويكون أكثر انسجاما مع الأداء الفعلي، ويلبي الاحتياجات المحددة للبعثة. |
The Committee stresses the importance of ensuring that its future application will generate a more accurate budget proposal more quickly that is more in line with actual performance and that meets the specific needs of a mission. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة أن يؤدي تطبيقه في المستقبل إلى اقتراحٍ أكثر دقة للميزانية بصورة أسرع ويكون أكثر انسجاما مع الأداء الفعلي، ويلبي الاحتياجات المحددة للبعثة. |
4. Delegations emphasized the importance of ensuring that the work of CEB was guided by intergovernmental mandates. | UN | 4 - وأكدت الوفود على أهمية كفالة أن يسترشد عمل المجلس بالولايات الحكومية الدولية. |
Emphasizing in that regard the importance of providing States, in response to their requests, with effective assistance that meets their needs and stressing the importance of ensuring that the clearinghouse function for assistance is efficient and accessible, | UN | وإذ يؤكد في ذلك الصدد على أهمية تزويد الدول، بناء على طلبها، بالمساعدة الفعالة التي تلبي احتياجاتها، ويشدد على أهمية كفالة أن يتسم مرفق تبادل المعلومات لتقديم تلك المساعدة بالكفاءة وإمكانية الوصول إليه، |
Emphasizing in that regard the importance of providing States, in response to their requests, with effective assistance that meets their needs and stressing the importance of ensuring that the clearinghouse function for assistance is efficient and accessible, | UN | وإذ يؤكد في ذلك الصدد على أهمية تزويد الدول، بناء على طلبها، بالمساعدة الفعالة التي تلبي احتياجاتها، ويشدد على أهمية كفالة أن يتسم مرفق تبادل المعلومات لتقديم تلك المساعدة بالكفاءة وإمكانية الوصول إليه، |
The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order for it to be meaningful and effective. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي لا رجعة فيها وشفافة ويمكن التحقق منها، كي تكون هذه العملية مجدية وفعالة. |
Finally, my delegation stresses the importance of ensuring that this process is led at the highest possible level, both within the General Assembly and in the Secretariat. | UN | أخيرا، يشدد وفدي على أهمية كفالة أن هذه العملية ستخضع لأعلى مستوى ممكن من القيادة، سواء داخل الجمعية العامة أو في الأمانة العامة. |
It stressed the importance of ensuring that concluding observations adopted by the treaty bodies were sufficiently concrete, and of using appropriate indicators to measure progress in implementation. | UN | وشددت على أهمية كفالة أن تكون الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات المنشأة بمعاهدات عملية بشكل ملائم، وعلى أهمية استعمال المؤشرات الملائمة لقياس التقدّم في التنفيذ. |
The delegation of El Salvador reiterates the importance of ensuring that deliberations on this issue occur within a multilateral context, especially in the framework of the United Nations. | UN | ووفد السلفادور يؤكد مجددا على أهمية كفالة أن تجرى المداولات بشأن هذه المسألة في سياق متعدد الأطراف، وخاصة في إطار الأمم المتحدة. |
2. Also reaffirms the importance of ensuring that the medium-term plan reflects all mandated programmes and activities; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على أهمية كفالة أن تعكس الخطة المتوسطة الأجل جميع البرامج والأنشطة المقررة؛ |
5. Emphasizes the importance of ensuring that the measures taken to implement the international certification scheme for rough diamonds are consistent with international law governing international trade; | UN | 5- تؤكد على أهمية كفالة أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام متماشية مع القوانين الدولية التي تنظم التجارة الدولية؛ |
The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order to be meaningful. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن يتعذر عكس مسار أي عملية لنزع السلاح النووي وأن تكون شفافة وقابلة للتحقق منها، حتى تصبح مجدية. |
The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process, in order to be meaningful, must be irreversible, transparent and verifiable. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي نهائية وشفافة وقابلة للتحقق منها، حتى تكون مجدية. |
The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be transparent, verifiable and irreversible in order to be meaningful and effective. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها لكي تكون مجدية وفعالة. |
Such limitations must always be demonstrated to be necessary and proportionate, and the Special Rapporteur stresses the importance of ensuring that all limitations are subject to judicial safeguards. | UN | وبجب دائما توضيح أن هذه القيود ضرورية ومتناسبة، ويشدد المقرر الخاص على أهمية كفالة أن تخضع جميع القيود للضمانات القضائية. |
1. Emphasizes the importance of ensuring that the work undertaken during the planning phase preceding the deployment of missions is as effective and accurate as possible, and emphasizes also the importance of drawing on lessons learned; | UN | 1 - تشدد على أهمية كفالة أن يكون العمل المضطلع به خلال مرحلة التخطيط السابقة لنشر البعثات فعالا ودقيقا بقدر الإمكان، وتشدد أيضا على أهمية الإفادة من الدروس المستفادة؛ |