ويكيبيديا

    "على أيةِ حال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anyway
        
    I'm an adult, at least according to some people. Also you should laugh at my jokes. So anyway, it's your basic assistant stuff, right? Open Subtitles على الأقل حسب أقوال بعض الأشخاص أيضًـا يجب عليكِ أن تضحكي على نكاتي على أيةِ حال إنها أشياء الأساسية في مساعدتي الشخصية
    I should to get back to setting up the party, anyway. Open Subtitles من المفترض أنْ أعود لترتيب الحفلة ، على أيةِ حال
    Well, you should never surprise a man who is armed and who has extensive close-quarter battle training, anyway. Open Subtitles يفترضُ بكم ألا تفاجؤوا رجلاً مسلحاً ابداً لديهِ تقنيات قتالية شاملة وتدريب للمعركة على أيةِ حال
    I know that, but I need him to be able to anyway. Open Subtitles أعرفُ ذلك ، لكن أحتاجه .بأن يكونَ قادِرًا على ذلك على أيةِ حال
    Besides, we both know lawyers are nothing but power-hungry bottom-feeders, anyway. Open Subtitles بجانب ، كلانا نعرف بأن المحامون ليسوا إلّا .متعطشين للسلطة وحُثالة على أيةِ حال
    The cargo hold makes sense in that the flight was doomed to crash anyway. Open Subtitles عنبر الشحن يبدو منطقي وبهذا كان مصير الطائرة التحطم على أيةِ حال
    anyway... he told me about all this trash that Alex and Jane have been talking about each other there for years. Open Subtitles على أيةِ حال, لقد أخبرني عن كلِ ...هذه الترهات التي ...أليكس وجين يتحدثان بها عن بعضهما البعض ولسنين عدة
    Lily-white, gay-hating, obama-bashing clubbers anyway. Open Subtitles ،لأن تعلم ,لا نحتاج جهل وتخلف أنديتكم الأبيض , المثليّ , المهين لأوباما .على أيةِ حال
    anyway, I just wanted you to know that I want to get out here all the time, just go, but when you said that about Miami, it sounded pretty good. Open Subtitles على أيةِ حال, انا أردتُ أن تعرفين بأنني أفضل الخروج طول الوقت فقط الذهاب, وعندما قلتِ الأمر بشأن ميامي, بدت فكرة جيدة
    No. And I could never prove anything anyway. Not now. Open Subtitles كلّا ولم يكُ بوسعي إثبات شئٍ . على أيةِ حال , ليس بالوقت الراهن
    'Well, he's had her knickers off, anyway. Open Subtitles .حسنٌ , لقد خُلِع سروالُها الداخلي على أيةِ حال
    Jobs are hard to find around here anyway. Open Subtitles .إن الوظائف من الصعب إيجادها هنا على أيةِ حال
    Greece is always a little humid in the summer anyway. Open Subtitles على أيةِ حال, دائمًا ما يكون طقس اليونان في الصيف ذا رطوبة
    Who is this mystery lover of yours, anyway? Open Subtitles على أيةِ حال, ماهي هوية حبيبك الغامض؟ يجب أن تخبريني
    And because you're not gonna remember in 20 minutes anyway. Open Subtitles ولأنك لن تتذكر شيئاً خلال العشرين دقيقة المقبلة على أيةِ حال
    [Essex] Guns are no good against these swarms anyway! Open Subtitles الأسلحة ليست ذات جدوى أمام هذه الأسراب على أيةِ حال.
    It was probably a prepaid cell anyway. Open Subtitles من المحتمل أنهُ كانَ هاتفاً مدفوعَ الأجر مسبقاً على أيةِ حال
    I mean, I like doing it anyway. Open Subtitles أنا أعني , أني أحب القيام بها على أيةِ حال.
    I never bought that label, anyway. Open Subtitles لم افهم ذلكَ الكلام على أيةِ حال لثمانيةِ سنين
    I'll probably forget in two seconds anyway. Open Subtitles ربما سأنسى هذا خلالَ ثانيتان على أيةِ حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد