ويكيبيديا

    "على أيّة حال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Anyway
        
    • However
        
    • Anyhow
        
    • Anyways
        
    • Either way
        
    • In any case
        
    Sir... just one more attack, and we'll be waging war Anyway. Open Subtitles سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال
    Yeah, I'd rather do this on an empty stomach Anyway. Open Subtitles أجل، أفضّل فعل هذا ومعدتي فارغة على أيّة حال.
    He was gonna do it Anyway. Now, we know. Open Subtitles كان سيفعلها على أيّة حال والآن نحن نعلم.
    Anyway, I'm just making sure that we're still on for lunch. Open Subtitles على أيّة حال ، أردت فقط التأكد أنّنا على موعدنا
    Anyway, you enjoy that paycheck when you get it. Open Subtitles على أيّة حال, استمتعي بذلك المعاش حالما يصلكِ
    That's cool. Go ahead. I got some stuff to do Anyway. Open Subtitles لا بأس، افعلي ذلك فلديّ ما يشغلني على أيّة حال
    Oh, that's quite alright darling, the match was a blow-out Anyway. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي، كانت المباراة فاشلة على أيّة حال
    Let's pull over. We need to find a base camp, Anyway. Open Subtitles فلنقف جانب الطريق، علينا إيجاد قاعدة لنا على أيّة حال
    Not to worry. Thanks Anyway. I'll see you soon. Open Subtitles لاداعي للقلق، شكراً على أيّة حال أراكم قريباً
    If the air is toxic, we're all dead, Anyway. Open Subtitles إنْ كان الهواء سامّاً فسنموت على أيّة حال
    What are we doin'watchin'TV with all this beautiful scenery Anyway? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله بمشاهدة التلفاز مع وجود كل هذه المناظر الخلّابة على أيّة حال ؟
    You're right, there is no need to remind me, but you did it Anyway. Open Subtitles أنت محقّ، ليس هنالك داعٍ ولكنّك فعلت ذلك على أيّة حال
    It doesn't really feel like mine anymore, Anyway. Open Subtitles إنّه حقاً لا يشعرني بالأحتواء بعد الآن على أيّة حال
    Probably should get one Anyway. It's about that time, girl. Trust me. Open Subtitles ‫ربما علينا شراء واحدة على أيّة حال ‫حان وقت هذا يا فتاة، ثقي بي
    No, but I think we should do it Anyway. Open Subtitles لا، ولكن أعتقد بأننا يجب أن نفعل ذلك على أيّة حال
    It's totally blind, but there's nothing to see underground Anyway. Open Subtitles إنه أعمى بالكامل ولكن على أيّة حال لا يوجد ما تراه تحت الأرض
    I need to talk to Anyway, to begin. Open Subtitles الذي أردت أن أتكلم معه على أيّة حال للبدأ.
    Be good to save her the trouble, Anyway. Open Subtitles أحسنا التصرّف لإراحتها من العناء، على أيّة حال.
    However, the Football Association has to be seen to make an example. Open Subtitles على أيّة حال ، يجب على اتّحاد الكرة أن يضع مثالاً
    I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman Anyhow. Open Subtitles لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال.
    I don't have any family, and you're a better shot Anyways. Open Subtitles ليس لديّ عائلة وأنت رامٍ أفضل على أيّة حال
    Buy it with my money or our money, Either way I'm buying it. Open Subtitles سواء بنقودي أو بنقودنا فأنا سأشتريه على أيّة حال
    He said he will. In any case, I'll keep you informed. Ok? Open Subtitles قال أنّه يسفعل، على أيّة حال سأبقيكم على علم، حسنًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد