In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. | UN | ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم. |
Furthermore, while the fact that a number of municipalities had allocated resources specifically to women's projects was to be welcomed, it was important to ensure gender mainstreaming whenever funds were allocated at any level. | UN | وعلاوة على ذلك، في الوقت الذي ترحب فيه بتخصيص عدد من المجالس البلدية موارد للمشاريع النسائية تحديداً إلا أنه من المهم مراعاة المنظور الجنساني عند تخصيص أية أموال على أي مستوى من المستويات. |
Such a condition is not conducive to being an equal partner in a decision-making process at any level. | UN | وهذه الحالة لا تساعدها على أن تصبح شريكا على قدم المساواة في عملية صنع القرار على أي مستوى. |
203. The State Party therefore holds the view that there is no disincentive to females attending schools at any level. | UN | 203 - - ولهذا تعتقد الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يمنع التحاق الإناث بالمدارس على أي مستوى. |
Some limitations are intrinsic to the implementation of the Conference recommendations themselves and touch all actors at whatever level they work. | UN | وبعض هذه القيود ملازم لتنفيذ توصيات المؤتمر نفسها وتمس جميع اﻷطراف على أي مستوى تعمل فيه. |
The Unit's long-term objective is to achieve a SET community where it is assumed that women can have successful, rewarding careers based on equality of opportunity at every level throughout all institutions. | UN | وهدف الوحدة، في الأجل الطويل، هو تحقيق مجتمع علمي وهندسي وتكنولوجي يُفترض فيه أن المرأة يمكنها النجاح في وظائف مجزية على أساس تكافؤ الفرص على أي مستوى في جميع المؤسسات. |
Generally speaking, the environment is unconducive to dialogue at any level. | UN | وعلى وجه العموم، لا يفضي المناخ القائم إلى إجراء حوار على أي مستوى من المستويات. |
Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. | UN | وتحديد اﻷسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع. |
Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. | UN | وتحديد الأسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع. |
Paraguay will not appear in Special Section 301 at any level until the beginning of 1999, neither will it be liable to trade sanctions. | UN | ولن تُدرج باراغواي بالفرع الخاص رقم 301 على أي مستوى حتى بداية عام 1999، ولن تكون عُرضة أيضاً لأي عقوبات تجارية. |
right of women to work at any level of government, from the village level to the central level | UN | 1 - حق المرأة في العمل على أي مستوى حكومي، من مستوى القرية إلى المستوى المركزي. |
And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. | UN | ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. | UN | ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
San Patrignano also grants its guests the possibility to start or complete their education at any level. | UN | كما تتيح مؤسسة سان باترينيانو لضيوفها إمكانية البدء في تعليمهم على أي مستوى أو إتمام هذا التعليم. |
Exchanges of information, views and good practices in fields of interest to both organizations at any level should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع تبادل المعلومات والآراء والممارســـات الطيبـــة فـي المجالات التي تهم المنظمتين على أي مستوى. |
But this has not involved Eritrean Government officials at any level whatsoever. | UN | ولكن هذا لا يعني مشاركة مسؤولين من الحكومة الإريترية على أي مستوى كان. |
Georgia has on more than one occasion expressed its readiness to negotiate with Russia on all outstanding issues at any level. | UN | وأعربت جورجيا في أكثر من مناسبة عن استعدادها للتفاوض مع روسيا بشأن جميع المسائل المعلقة على أي مستوى. |
No functional immunities exist in Viet Nam for public officials at any level. | UN | ولا توجد حصانات وظيفية في فييت نام للموظفين العموميين على أي مستوى. |
Evaluation plans, at any level in UNICEF, must be relevant, realistic and provided with the necessary resources. | UN | ويجب أن تكون خطط التقييم، على أي مستوى في اليونيسيف، مناسبة للسياق ومتسمة بالواقعية، وأن تُوَفَّر لها الموارد اللازمة. |
What this means in practice is that even if the parties, at whatever level, were to resume negotiations on Abyei, they would certainly not be able to do so and reach agreement since they do not share a single common premise. | UN | وما يعنيه ذلك عمليا هو أنه حتى وإن استأنف الطرفان، على أي مستوى كان، المفاوضات بشأن أبيي، فلن يتمكنا بكل تأكيد من التوصل إلى اتفاق لأنهما لا ينطلقان من أساس مشترك. |
Management practices maintain a status quo that limits women's ability to provide leadership in governance at every level. | UN | كما أن الممارسات الإدارية تحافظ على بقاء الوضع الراهن الذي يحد من قدرة المرأة على تولّي القيادة على أي مستوى إداري. |
Unless you provide valuable evidence now, the Attorney General will not grant immunity on any level. | Open Subtitles | دون أن توفر دليل ذو قيمة الآن، فإن المدعي العام لن يمنحك أي حصانة على أي مستوى. |
Sustainable forest management, on any scale beyond household activities, has multiple technical requirements, and often also requires involvement of stakeholders with different interests in the forests. | UN | والإدارة المستدامة للغابات، على أي مستوى أكبر من الأنشطة المنـزلية، لها احتياجات تقنية عديدة، وغالبا ما تحتاج أيضا إلى مشاركة أصحاب المصلحة الذين لهم اهتمامات مختلفة في الغابات. |
2. Courts of any level shall be free from any interference or influence of any governmental body, government official or from any other source. | UN | ٢- لا تخضع المحاكم على أي مستوى لأي تدخل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو من أي مصدر آخر. |