ويكيبيديا

    "على إحراز مزيد من التقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make further progress in
        
    • further progress on
        
    • further progress in the
        
    • to make more progress on
        
    • on further progress in
        
    • of further progress in
        
    • to also make further progress in
        
    • greater progress in
        
    Acknowledging the efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and the consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to make further progress in this direction, and welcoming the assistance of the African Union and the Economic Community of West African States in this regard, UN وإذ ينوه بجهود جميع الإيفواريين من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    It was keen to make further progress in reform in order to benefit its member States, and was pleased that OIOS had found no financial, moral or ethical shortcomings on its part. UN وقال إن اللجنة حريصة على إحراز مزيد من التقدم في مجال الإصلاح من أجل فائدة الدول الأعضاء فيها، وأعرب عن سروره لأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجد نواحي قصور مالية أو معنوية أو أخلاقية من جانبها.
    The Council welcomes the steps already taken by the Government of Indonesia and urges it to make further progress on eradicating intimidation in the camps; UN ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة إندونيسيا حتى الآن ويحثها على إحراز مزيد من التقدم في سبيل القضاء على ممارسات الترهيب داخل المعسكرات؛
    The Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, which we adopted yesterday, is an expression of our determination to make further progress in the field of human rights. UN وإن اﻹعلان المتعلق بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمــع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا، الذي اعتمدناه أمس. لهو تعبير عن تصميمنا على إحراز مزيد من التقدم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Special Committee continues to urge the Secretariat to make more progress on the establishment of a single multidimensional training unit as expressed in its previous reports. UN كما تواصل اللجنة الخاصة حث الأمانة العامة على إحراز مزيد من التقدم في إنشاء وحدة تدريب متعددة الأبعاد وحيدة على النحو الوارد في تقاريرها السابقة.
    Over the period 2009-2011, we will contribute Euro775 million in combined military assistance and development cooperation, depending on further progress in the areas I have just mentioned. UN وخلال الفترة 2009-2011، سنساهم بـ 775 مليون يورو في شكل مساعدة عسكرية وتعاون إنمائي، ويتوقف ذلك بالطبع على إحراز مزيد من التقدم في المجالات التي أشرت إليها من فوري.
    In the course of the ensuing question-and-answer segment that formed part of the overall discussion on the two themes, speakers underlined the importance they attached to the making of further progress in the ongoing process of the revitalization of the work of the General Assembly, even as the view was also expressed that the revitalization process itself required revitalization. UN خلال الجزء المخصص للأسئلة والأجوبة الذي تلا ذلك وشكل جزءا من المناقشة العامة بشأن الموضوعين، شدد المتكلمون على الأهمية التي يعلقونها على إحراز مزيد من التقدم في العملية الجارية المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة، بل أعرِب أيضا عن رأي مفاده أن عملية التنشيط نفسها تحتاج إلى تنشيط.
    8. Also encourages the Agency to also make further progress in addressing the needs and rights of women in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 8 - تشجع أيضا الوكالة على إحراز مزيد من التقدم في تلبية احتياجات المرأة ومراعاة حقوقها وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    8. Welcomes the efforts of the Secretary-General to present the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 in a results-based-budgeting format, and encourages the Secretary-General to make further progress in this regard; UN 8 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في صيغة ميزنة مستندة إلى النتائج، وتشجع الأمين العام على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    8. Welcomes the efforts of the Secretary-General to present the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 in a results-based-budgeting format, and encourages the Secretary-General to make further progress in this regard; UN 8 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في صيغة الميزنة على أساس النتائج، وتشجع الأمين العام على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    The United Nations system is determined to make further progress in the harmonization and reform of business practices to enable efficiency gains and reduction of administrative and procedural burdens and costs both on the United Nations system and its partners at the country level. UN ومنظومة الأمم المتحدة عازمة على إحراز مزيد من التقدم في مجال المواءمة بين ممارسات تسيير الأعمال وإصلاحها لتحقيق المكاسب في مجال الكفاءة وللتخفيف من الأعباء والتكاليف الإدارية والإجرائية التي تتحمّلها منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها على الصعيد القطري.
    Acknowledging the efforts by all the Ivorians to promote national reconciliation and consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to make further progress in this direction and welcoming the assistance of the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) in this regard, UN وإذ يقر بجهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Acknowledging the efforts by all the Ivorians to promote national reconciliation and consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to make further progress in this direction and welcoming the assistance of the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) in this regard, UN وإذ يقر بجهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    The Council welcomes the steps already taken by the Government of Indonesia and urges it to make further progress on eradicating intimidation in the camps; UN ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة إندونيسيا حتى الآن ويحثها على إحراز مزيد من التقدم في سبيل القضاء على ممارسات الترهيب داخل المعسكرات؛
    It is also our view that wide application of the strengthened safeguards system would encourage further progress on nuclear disarmament. UN ونرى أيضا أن من شأن التطبيق الواسع النطاق لنظام الضمانات المُعزز أن يُشجع على إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    We remain confident that the resolute commitment and political will of the African countries, met by an effective response from the international community, will encourage further progress in the implementation of NEPAD. UN ونظل على ثقة من أن الالتزام الحازم والإرادة السياسية من جانب البلدان الأفريقية، إذا قوبلا باستجابة فعالة من المجتمع الدولي، سيشجعان على إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Special Committee continues to urge the Secretariat to make more progress on the establishment of a single multidimensional training unit as expressed in its previous reports. UN كما تواصل اللجنة الخاصة حث الأمانة العامة على إحراز مزيد من التقدم في إنشاء وحدة تدريب متعددة الأبعاد وحيدة على النحو الوارد في تقاريرها السابقة.
    The Committee welcomes the setting up of the training advisory group as outlined in paragraph 59 of the Secretary-General's implementation report (A/58/694) and urges the Secretariat to make more progress on the establishment of a single multidimensional training unit within the Department, as outlined in paragraph 100 of the 2003 report of the Special Committee and to report thereon to the Special Committee at its next session. UN وترحب اللجنة بإنشاء الفريق الاستشاري لشؤون التدريب الوارد ذكره في الفقرة 59 من تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة (A/58/694)، وتحث الأمانة العامة على إحراز مزيد من التقدم في إنشاء وحدة تدريب متعددة الأبعاد ضمن إدارة عمليات حفظ السلام على النحو الوارد في الفقرة 100 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2003، وعلى أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة.
    156. It should be stressed that much greater emphasis needs to be placed on reporting progress in the promotion and application of TCDC, as good reports and success stories have a catalytic effect on further progress in expanding use of the TCDC modality. UN ١٥٦ - وينبغي التأكيد على أنه يتعين التأكيد الشديد على ضرورة اﻹبلاغ عن التقدم المحرز في الترويج للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتطبيقه، ﻷن التقارير الجيدة ونشر قصص النجاح يشجعان على إحراز مزيد من التقدم في التوسع في استخدام آلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    8. Also encourages the Agency to also make further progress in addressing the needs and rights of women in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 8 - تشجع أيضا الوكالة على إحراز مزيد من التقدم في تلبية احتياجات المرأة ومراعاة حقوقها وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    Economic growth paves the way for developing countries to alleviate poverty, achieve the Millennium Development Goals, make greater progress in the post-2015 period and avoid the middle-income trap. UN ويمهِّد النمو الاقتصادي الطريق في البلدان النامية للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مما يساعد على إحراز مزيد من التقدم في فترة ما بعد عام 2015 وتجنب فخ الدخل المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد