ويكيبيديا

    "على إدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to include
        
    • the inclusion
        
    • to incorporate
        
    • to integrate
        
    • to mainstream
        
    • to including
        
    • the incorporation
        
    • on including
        
    • to introduce
        
    • to place
        
    • to list
        
    • the integration
        
    • for inclusion
        
    • on incorporating
        
    • on integrating
        
    Agencies could also be encouraged to include evidence that such opportunities have been explored as an operational criterion for project approval. UN ويمكن أيضاً تشجيع الوكالات على إدراج أدلة على أن مثل هذه الفرص قد استكشفت كمعيار تشغيلي للموافقة على المشاريع.
    It urged the Council to include these recommendations and to supervise their implementation along with the other recommendations accepted. UN وحثت المجلس على إدراج هذه التوصيات وعلى الإشراف على تنفيذها جنباً إلى جنب مع التوصيات التي قُبلت.
    The European Commission is also working towards the inclusion of social criteria in the public procurement of member States. UN وتعمل المفوضية الأوروبية أيضا على إدراج معايير اجتماعية في عمليات الاشتراء العام التي تقوم بها الدول الأعضاء.
    It therefore opposed the inclusion of item 166 in the agenda. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. UN وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    (iv) Urges Governments to integrate the aspect of gender balance and the empowerment of women into national education strategies; UN ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛
    The Group encouraged States parties to include information on evaluation and impact of technical assistance programmes in that exercise. UN وشجّع الفريق الدول الأطراف على إدراج معلومات عن تقييم برامج المساعدة التقنية وتأثيرها في تلك الدراسة الاستقصائية.
    When it comes to businesses, wherever possible, care is taken to include questions about sex, age and educational background. UN وعندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، يُحرص، حيثما أمكن ذلك، على إدراج أسئلة تتعلق بالجنس والسن والخلفية التعليمية.
    Since the year 2003 had already passed, the Committee had been unable to include that amount in the action plan. UN ونظراً لأن عام 2003 قد انقضى بالمثل، كانت اللجنة غير قادرة على إدراج تلك الكمية في خطة العمل.
    She took it, however, that the Committee agreed to include cross-references to the group of relevant recommendations. UN غير أنها اعتبرت أن اللجنة توافق على إدراج إشارات مرجعية إلى مجموعة التوصيات ذات الصلة.
    He agreed to include States parties' invitations as a criterion for follow-up missions, noting that spontaneous invitations were sometimes received. UN ووافق على إدراج دعوات الدول الأطراف كمعيار لإرسال بعثات المتابعة، ملاحظا أنه يتم تلقي دعوات تلقائية في بعض الأحيان.
    Although care has been taken to include all major drugs, the pre-coded lists might not fully match the needs of every country. UN ومع أننا حرصنا على إدراج جميع المخدِّرات الرئيسية، فإن القوائم المعدَّة سلفاً قد لا توافق تماماً احتياجات كل بلد.
    It therefore opposed the inclusion of item 166 on the agenda. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    His delegation opposed the inclusion of item 166 on the agenda and hoped the matter would not be discussed again. UN وأضاف أن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال ويأمل في عدم مناقشة المسألة مرة أخرى.
    The Conference should agree on the inclusion of an effective disarmament component in all United Nations peacekeeping and peace support missions; UN وينبغي أن يتفق المؤتمر على إدراج عنصر فعال لنزع السلاح في جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعم السلام؛
    Several are keen to incorporate human rights into their work. UN ويحرص عدد منها على إدراج حقوق اﻹنسان في أعماله.
    Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks. UN تعمل اللجان على إدراج منظور الجنسين في الكتب المدرسية.
    OHCHR also encouraged a number of national human rights institutions to integrate HIV into their work. UN وشجّعت المفوضية أيضا عددا من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على إدراج فيروس نقص المناعة البشرية في ما تقوم به من أعمال.
    The Philosophy Faculty decided to mainstream a gender perspective into the 10 courses it offers. UN وتمت الموافقة على إدراج المنظور الجنساني في عشرة تخصصات، في مجال الدراسات الفلسفية.
    It is well known that we attach the utmost importance to including elements of effective multilateral verification. UN ومن المعروف جيداً أننا نعلق أقصى درجات الأهمية على إدراج عناصر التحقق الفعال المتعدد الأطراف.
    As with all training assistance programmes, the Centre promotes the incorporation of course material and format into the national training curricula. UN وكما هو الحال مع جميع برامج المساعدة التدريبية، يشجع المركز على إدراج مواد الدورة وشكلها في المناهج التدريبية الوطنية.
    In the interests of consensus, his delegation had not insisted on including such a reference. UN وحفاظا على توافق الآراء لم يصر وفد بلده على إدراج تلك الإشارة.
    The level of non-compliance suggests a need to develop the capacity to introduce these elements into the SRAPs as part of the assistance needed for the alignment process. UN ويوحي مستوى عدم الامتثال بأن ثمة حاجة إلى تنمية القدرة على إدراج هذه العناصر في برامج العمل دون الإقليمية كجزء من المساعدة المطلوبة لعملة المواءمة.
    It encourages the State party to place the concluding observations on the appropriate ministry's Web site. UN وتشجع الدولة الطرف على إدراج الملاحظات الختامية في موقع الوزارة ذات الصلة على شبكة الاتصالات العالمية.
    Canada seeks to list promptly upon receipt of a request by another State if the standard for listing is met in order to block the transfer of assets to Canada from other States that have taken action against an entity. UN وتعمل كندا على إدراج الشخص أو الكيان المعني في القائمة فور تلقي طلب من دولة أخرى إذا كان الطلب يفي بالمعيار، وذلك قصد وقف تحويل أصول إلى كندا من دول أخرى اتخذت إجراء ضد كيان معيِّن.
    It also continued to focus on enhancing the integration of human rights in all peace missions and special political missions. UN واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Digital audio files for pronunciation were encouraged for inclusion in web-based and digital gazetteers. UN وشجع على إدراج ملفات النطق السمعية الرقمية في معاجم أسماء المواقع الجغرافية الشبكية والرقمية.
    Major emphasis had been placed on incorporating a gender perspective into substantive State functions. UN وكان التركيز الأكبر على إدراج مراعاة المنظور الجنساني في الوظائف الموضوعية للدولة.
    The implementing agencies of the Montreal Protocol are focusing on integrating Kyoto Protocol concerns and issues within their future project implementation plans. UN وتركز الوكالات المنفذة لهذا البروتوكول على إدراج شواغل ومسائل بروتوكول كيوتو ضمن خطط تنفيذ مشاريعها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد