ويكيبيديا

    "على إدرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to generate
        
    • generating
        
    • generation
        
    Because drug trafficking affects most countries and its ability to generate substantial profits is very high, it is seen as a funding source for the expansion of criminal enterprises to activities that go beyond narcotics. UN ونظرا لأن الاتجار بالمخدرات يمارس في معظم البلدان وأن قدرته هائلة على إدرار أرباح كبيرة، فإنه يُعتبر مصدرا لتمويل التوسُّع في أنشطة المنظمات الإجرامية إلى ما هو أبعد من الاتجار بالمخدرات.
    IS3.47 The ability of the guided tour operations to generate revenue has been hampered for several years. UN ب إ 3-47 وقد أُعيقت لعدة سنوات قدرة عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين على إدرار الإيرادات.
    This section presents a brief explanation of the importance of cocoa to the Ivorian economy and its capacity to generate revenues for the Government. UN ويوضح هذا الفرع بإيجاز أهمية الكاكاو في الاقتصاد الإيفواري وقدرته على إدرار إيرادات للحكومة.
    In practice, however, such investment had the potential to generate huge economic returns. UN بيد أنه، من الناحية العملية، يتمتع هذا الاستثمار بالقدرة على إدرار عوائد اقتصادية هائلة.
    Support to those small projects aims to increase their sustainability and potential for generating income for the households. UN ويهدف دعم هذه المشاريع الصغيرة إلى زيادة استدامتها وقدرتها على إدرار الدخل للأسر المعيشية.
    Cooperation with these organizations focuses on income generation and the provision of basic services, strengthening non-governmental organization capacity, and promoting greater interaction between these organizations, Governments and the United Nations system. UN وينصب تركيز التعاون مع تلك المنظمات على إدرار الدخل وتوفير الخدمات اﻷساسية، وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، وتشجيع المزيد من التفاعل بين تلك المنظمات والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    IS3.42 The ability of the guided tour operations to generate revenue has been hampered for several years. UN ب إ 3-42 وقد أُعيقت لعدة سنوات قدرة عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين على إدرار الإيرادات.
    IS3.40 The ability of the guided tour operations to generate revenue has been hampered for several years. UN ب إ 3-40 وقد أعيقت قدرة عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين على إدرار الإيرادات لعدة سنوات.
    This not only impacts a woman's capacity to generate income, but also indicates that the labour market does not recognize the skills of women and men as being equal. UN و لا يؤثر هذا على قدرة المرأة على إدرار الدخل فحسب، وإنما يدل أيضا على أن سوق العمل لا ينظر إلى مهارات المرأة والرجل نظرة متساوية.
    These projects created almost six million days of paid work for local people in post-conflict environments, helping to generate income, reintegrate ex-combatants and contribute to functioning states. UN وأوجدت هذه المشاريع ما يقرب من ستة ملايين يوم عمل بأجر للسكان المحليين في بيئات ما بعد انتهاء النزاعات، ما ساعد على إدرار الدخل، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، والمساهمة في تسيير شؤون الدول.
    Accordingly, the recommendation regarding the funding level for the enhanced programme was made in the absence of any assessment concerning Iraq's ability to generate the revenue envisaged. UN ونتيجة لذلك، اتخذت التوصية المتعلقة بمستوى التمويل للبرنامج المعزز في غياب أي تقييم لقدرة العراق على إدرار اﻹيرادات المتوخاة.
    IS3.40 The ability of the guided tour operations to generate revenue has been severely hampered for several years. UN ب إ 3-40 وتعطلت خلال عدة سنوات إلى حد كبير قدرة عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين على إدرار الإيرادات.
    This shift in the balance of activities seriously eroded the capacity of the development component to generate sufficient funds to meet the administrative costs of the Programme. UN وهذا التحول في توازن اﻷنشطة قد نال بدرجة خطيرة من قدرة المكون اﻹنمائي على إدرار اﻷموال الكافية لتغطية تكاليف البرنامج اﻹدارية.
    The restriction on the size of groups for security reasons and the resulting increase in the operation's staff costs, however, continue to have a negative impact on the Department's ability to generate revenue. Efforts are continuing, nonetheless, to address security concerns with a view to eventually increasing the size of groups. UN لكن القيود المفروضة على عدد كل مجموعة من الزائرين لدواعي اﻷمن وما أسفرت عنه من زيادة تكاليف موظفي هذه العملية لا تزال ترتب أثرا سلبيا على قدرة اﻹدارة على إدرار الدخل، ومع ذلك فالجهود لا تزال مستمرة من أجل التصدي لشواغل اﻷمن بهدف زيادة حجم المجموعات في النهاية.
    To that end, national capacity to generate income and create jobs -- key factors in eliminating poverty and combating exclusion -- must be strengthened, and the international community must fulfil its commitments to provide technical, financial and political assistance. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجب تدعيم القدرة الوطنية على إدرار الدخل وتوفير الوظائف، وهما عاملان رئيسيان للقضاء على الفقر ومكافحة الاستبعاد، كما يجب أن يفي المجتمع الدولي بالتزاماته بتقديم المساعدات التقنية والمالية والسياسية.
    Moreover, modalities should be flexible in order to enable poor countries to use loans to implement projects that are of great benefit to their national economies and that have the capacity to generate high domestic revenue while not affecting their repayment capacity and macroeconomic development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون الطرائق مرنة لتمكين البلدان الفقيرة من استخدام القروض في تنفيذ مشروعات تعود بعظيم النفع على اقتصاداتها الوطنية، وتكون لها قدرة على إدرار إيرادات كبيرة على المستوى المحلي، دون أن تؤثر في الوقت ذاته على قدرتها على السداد والتنمية الاقتصادية الكلية.
    30. The economic decline has affected the Government's capacity to generate revenues, which have plummeted to 606.6 billion CFA Francs for the first six months of the current year -- a decrease of 8.3 per cent when compared to the same period of 2002. UN 30 - وقد أثر تدني الأوضاع الاقتصادية في قدرة الحكومة على إدرار الإيرادات التي انخفضت إلى 606.6 بلايين فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية خلال فترة الستة أشهر الأولى من السنة الحالية - وهذا انخفاض بنسبة 8.3 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من سنة 2002.
    Given the low levels of domestic savings, the lack of competitiveness of African products and their limited capacity to generate sufficient foreign exchange, the debt burden and declining ODA flows, it will be difficult if not impossible for the region to meet the international target of reducing poverty by half by 2015 without a substantial increase in external assistance. UN وذكروا أنه بالنظر إلى انخفاض مستوى المدخرات المحلية، وافتقار المنتجات الأفريقية للقدرة التنافسية وضعف قدرتها على إدرار قدر كاف من العملة الأجنبية، وعبء الديون، وتناقص تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، سيكون من الصعب على المنطقة، إن لم يكن من المستحيل، أن تتمكن، دون الحصول على زيادة كبيرة في المساعدة الخارجية، من تحقيق الهدف الدولي المتمثل في تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    8. In contrast, the World Bank considers innovative finance to be any financing approach that helps to generate funds by tapping new funding sources or by engaging new partners, including those that enhance the " efficiency " of financial flows by reducing delivery time and/or costs, and make financial flows more " results-oriented " . UN 8 - وعلى النقيض من ذلك، يرى البنك الدولي أن التمويل الابتكاري هو أي نهج تمويلي يساعد على إدرار أموال بفضل اكتشاف واستعمال موارد تمويل جديدة أو بإشراك شركاء جدد، بما في ذلك ما يعزز " كفاءة " التدفقات المالية بتقليل وقت التسليم وتقليل التكاليف، أو أي من الإجراءين، ويزيد من فاعلية التدفقات المالية من حيث إحراز النتائج().
    (d) To restore the capacity of the State party to generate domestic financial resources and to ensure the payment of salaries and financing of essential services for the population and, at the same time, to make an immediate request for financial support from States Members of the United Nations, international organizations and bilateral donors for such payment and financing; UN (د) استعادة قدرة الدولة الطرف على إدرار الموارد المالية محليا وعلى كفالة دفع المرتبات وتأمين التمويل اللازم لتوفير الخدمات الأساسية للسكان، مع القيام في الوقت ذاته بتقديم طلب فوري لالتماس الدعم من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومن المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين لدفع تلك المرتبات وتوفير ذلك التمويل؛
    For the majority of these responsibilities, the full continuation of activities depends on generating additional resources and on the reversal of the declining field presence of the United Nations country team. UN وبالنسبة لغالبية هذه المسؤوليات، يتوقف استمرار الأنشطة بالكامل على إدرار موارد إضافية، وكذلك عكس مسار انخفاض الوجود الميداني لفريق الأمم المتحدة القطري.
    The conduct of Livelihood trainings for young women in the rural villages, focusing on income generation with a link to adolescent reproductive and sexual health issues have also continued since the last report. UN وتنظيم التدريبات المتعلقة بسبل العيش للشابات في القرى الريفية، التي تركز على إدرار الدخل الذي له علاقة بقضايا الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين استمر أيضا منذ التقرير السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد