It was nevertheless important to retain a reference to such law as it was of growing importance. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان الإبقاء على إشارة إلى هذا القانون بالنظر إلى أهميته المتزايدة. |
a reference to the principle could be retained as long as the text indicated that helping people was the real purpose of humanitarian response. | UN | ويمكن الإبقاء على إشارة إلى المبدأ طالما يشير النص إلى أن مساعدة الناس هي الغرض الحقيقي للاستجابة الإنسانية. |
We are unable to obtain a clear definition of the term " developing countries " or a reference to relevant texts containing such definition. | UN | ولا يمكننا الحصول على تعريف واضح لمصطلح " البلدان النامية " أو على إشارة إلى النصوص ذات الصلة التي تتضمن هذا التعريف. |
Dispatch is saying they're still getting a signal from the phone. | Open Subtitles | ارسال تقول أنها لا تزال الحصول على إشارة من الهاتف. |
Sir, we just got a signal on a secure channel, 3 clicks. | Open Subtitles | سيدي، نحن فقط حصلت على إشارة على قناة آمنة، 3 نقرات. |
The section should also include a reference to the importance of a declaration by the nuclear-weapon States that they would eliminate nuclear weapons in the world within a specific period of time. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا أن يشتمل هذا الفرع على إشارة إلى أهمية إصدار الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان مفاده أنها ستزيل أسلحتها النووية في العالم خلال فترة زمنية محدَّدة. |
The text should likewise have included a reference to the right of return in accordance with article 13, paragraph 2 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وبالمثل كان ينبغي للنص أن يشتمل على إشارة إلى حق العودة وفقا للفقرة 2 من المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Each annex must include a reference to the notification number to which it relates, which is indicated in the corner of block 3. | UN | ويجب أن يحتوي كل ملحق على إشارة لرقم الإخطار الذي ينتمي إليه وهو الرقم الموضح في ركن الخانة 3. |
Each annex must include a reference to the notification number to which it relates, which is indicated in the corner of block 3. | UN | ويجب أن يحتوي كل ملحق على إشارة لرقم الإخطار الذي ينتمي إليه وهو الرقم الموضح في ركن الخانة 3. |
It is important to keep in the preamble a reference to the right of States to adopt more restrictive measures for exporting arms than those provided in the treaty. | UN | ومن المهم الإبقاء في الديباجة على إشارة إلى حق الدول في أن تعتمد تدابير لتصدير الأسلحة أكثر تقييدا من تلك المنصوص عليها في المعاهدة. |
97. The Chairperson stressed the importance of retaining a reference to article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | 97 - الرئيس: أكد على أهمية الإبقاء على إشارة إلى الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
But, according to Brown, the fact that a primary criterion involves a reference to race does not make the rule discriminatory in law, provided the reference to race has an objective basis and a reasonable cause. | UN | ولكن، حسب براون، فإن انطواء معيار أساسي على إشارة إلى العرق لا يجعل القاعدة تمييزية في القانون، شريطة أن يكون للإشارة إلى العرق أساس موضوعي وسبب معقول. |
Does that mean you're aroused, or did you just get a signal that one of your buddies found a grape? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنك أثارت، أو هل مجرد الحصول على إشارة أن واحدا من أصدقائك العثور على العنب؟ |
You couldn't get a signal out of here with a satellite phone. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على إشارة من هنا مع هاتف الأقمار الصناعية |
Some guy at the next table couldn't get a signal. | Open Subtitles | رجل في الطاولة المجاورة لم يستطع الحصول على إشارة. |
Apparently, it does not get a signal out here in the jungle. | Open Subtitles | على ما يبدو، انهُ لا يحصل على .إشارة هنا في الغابة |
The method guarantees replicability of the results and has been successfully applied to a signal with known characteristics. | UN | وتضمن الطريقة استنساخ النتائج، وقد طُبِّقت بنجاح على إشارة ذات خصائص معروفة. |
Monitoring provides an early indication of the likelihood that expected results will be attained. | UN | ويمكِّن الرصد من الحصول على إشارة مبكرة بشأن إمكانية بلوغ النتائج المتوقعة. |
Transmitter stations occupied by the Bosnian Serb forces had been reprogrammed to broadcast the signal of TV Belgrade, causing a partial information blockade in much of Bosnia and Herzegovina. | UN | ووضعت برامج لمحطات اﻹرسال التي استولت عليها قوات صرب البوسنة تتيح لها البث على إشارة محطة تليفزيون بلغراد مما سبب تعتيماً إعلامياً جزئياً في جزء كبير من البوسنة والهرسك. |
Boss, getting a verification ping on my tracer program. | Open Subtitles | حصلت على إشارة تحقيق على البرنامج المتعقب |
I want to try to get a better signal. | Open Subtitles | انتظر. أريد محاولة الحصول على إشارة أفضل |
In response to the High Commissioner's reference to economic, social and cultural rights, her delegation confirmed that a number of Western States firmly supported the notion of the indivisibility of those rights. | UN | وردت على إشارة المفوض السامي إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بقولها إن وفدها يؤكد أن عدداً من الدول الغربية يدعم بثبات فكرة عدم جواز تجزئة تلك الحقوق. |