ويكيبيديا

    "على إشراك المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to involve civil society
        
    • on the involvement of civil society
        
    • to include civil society
        
    • to the involvement of civil society
        
    It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. UN وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات.
    Being able to involve civil society and to reach the people affected is indeed essential. UN فالقدرة على إشراك المجتمع المدني والوصول إلى الأشخاص المتضررين أمر أساسي فعلا.
    In addition, the panellists urged States to involve civil society when addressing the prevention of atrocity crimes and the protection of populations from such heinous crimes. UN بالإضافة إلى ذلك، حث المشاركون في حلقة النقاش الدول على إشراك المجتمع المدني في تناول مسألة منع الجرائم الفظيعة وحماية السكان من تلك الجرائم الشنيعة.
    SID therefore welcomed the emphasis UNIDO had placed on poverty reduction and, within that context, on the involvement of civil society in the development process. UN ولهذا ترحب جمعية التنمية الدولية بتركيز اليونيدو على الحد من الفقر والعمل ضمن هذا السياق، على إشراك المجتمع المدني في عملية التنمية.
    The security agencies strive to include civil society in efforts to fight crime, including the illicit trade in small arms and light weapons, at the national, regional and international level. They do so by: UN تحرص الجهات الأمنية على إشراك المجتمع المدني في جهود مكافحة الجريمة بما فيها الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، وذلك عن طريق الآتي:
    Xenophobic, anti-Semitic and racist incidents are met with zero tolerance by the police, judicial system and an emphasis was put to the involvement of civil society in the fight against racism and xenophobia. UN وتردُّ كل من الشرطة والنظام القضائي بأقصى درجات الحزم على الحوادث التي تنم عن كره الأجانب وعلى حوادث العنصرية ومعاداة السامية، وقد تم التشديد على إشراك المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The United Kingdom asked the Government about its plans to involve civil society in the follow-up to the review, and recommended that the Government of the Bahamas ensure that civil society is involved in the implementation of the outcome of the review. UN وسألت المملكة المتحدة الحكومة عما تعتزمه من أجل إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض، وأوصت بأن تحرص حكومة جزر البهاما على إشراك المجتمع المدني في تنفيذ نتائج هذا الاستعراض.
    It was also encouraged by the willingness of the Government to involve civil society in the follow-up to the universal periodic review process and to consider adhering to human rights treaties, including the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومما شجع الاتحاد أيضاً ما أبدته الحكومة من تصميم على إشراك المجتمع المدني في متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل والنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Finally, let me say that I was pleased to listen to the statements appreciating the need for civil society, in its broadest sense, to participate in the work of the United Nations. I believe that the significance and relevance of the United Nations in the future will depend on our ability to involve civil society in our work. UN وختاما، اسمحوا لي بالقول إنه قد أسعدني أن أستمع إلى البيانات التي أعربت عن التقدير لمشاركة المجتمع المدني، بأوسع معانيه، في أعمال الأمم المتحدة وفي اعتقادي أن أهمية الأمم المتحدة ولزومها في المستقبل ستعتمد على قدرتنا على إشراك المجتمع المدني في عملنا.
    32. States should be encouraged to involve civil society and non-governmental organizations when considering possible new confidence-building measures as well as, when applicable, implementing such measures. UN 32 - وينبغي تشجيع الدول على إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لدى النظر في تدابير بناء ثقة جديدة ممكنة فضلا عن، في حالة انطباق ذلك، تنفيذ تلك التدابير.
    The Committee acknowledges that civil society actors may provide useful input to State party reports and encourages States parties to involve civil society in the preparation of their reports. UN 8- تسلِّم اللجنة بأن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني يمكنها أن تسهم مساهمة مفيدة في تقارير الدولة الطرف وهي تشجع الدول الأطراف على إشراك المجتمع المدني في إعداد تقاريرها.
    44. The Independent Expert also encouraged Burundi to involve civil society in the process of establishing these institutions, in line with international standards. UN 44- وشجع الخبير المستقل أيضاً بوروندي على إشراك المجتمع المدني في عملية إنشاء تلك المؤسسات، في إطار احترام المعايير الدولية(120).
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase awareness among the public at large of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, as well as of judicial or other remedies available to individuals in the event of violations of these rights, and encourages the State party to involve civil society and national human rights institutions in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة توعية الجمهور العام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وكذلك بسبل الانتصاف القانونية أو غيرها من السبل المتاحة أمام الأفراد في حال انتهاك هذه الحقوق، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase awareness among the public at large of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, as well as of judicial or other remedies available to individuals in the event of violations of these rights, and encourages the State party to involve civil society and national human rights institutions in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة توعية الجمهور العام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وكذلك بسبل الانتصاف القانونية أو غيرها المتاحة أمام الأفراد في حال انتهاك هذه الحقوق، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    (e) Encourage recipient countries to involve civil society, the private sector and all relevant line ministries that can potentially benefit from support from the United Nations development system in the process of articulating the demand on the United Nations system through national analytical processes/CCA and United Nations development assistance framework and other frameworks; UN (هـ) تشجع البلدان المتلقية على إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص وجميع الوزارات المختصة التي قد تستفيد من الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في عملية صياغة الطلبات من منظومة الأمم المتحدة من خلال العمليات التحليلية الوطنية والتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأطر الأخرى؛
    (a) To take effective measures to increase awareness in the public at large of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, as well as of judicial or other remedies available to individuals in the event of violations of these rights, and encourages the State party to involve civil society and national human rights institutions in this regard; UN (أ) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة الوعي لدى الجمهور بوجه عام بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في العهد، وكذلك بسبل الانتصاف القضائية وغيرها من السبل المتاحة للأفراد في حالة وقوع انتهاكات لهذه الحقوق، وتشجع الدولة الطرف على إشراك المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في هذا الصدد؛
    To that end, the subprogramme will focus in particular on the involvement of civil society and non-governmental organizations and the promotion of understanding of the multidimensional nature of the drug problem. UN ولذلك الغرض، سيركز البرنامج الفرعي بصورة خاصة على إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وعلى تشجيع فهم الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لمشكلة المخدرات.
    The Summit placed special emphasis on the involvement of civil society in the implementation of and follow-up to the Declaration and Programme of Action of the Summit on the basis of a spirit of partnership and cooperation. UN ولقد شددت القمة بشكل خاص على إشراك المجتمع المدني في تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل القمة انطلاقا من روح التشارك والتعاون.
    26. Several participants urged Mr. Malok to include civil society in the peace process, especially insofar as it would have an impact on the displaced. UN 26- وحث عدة مشاركين السيد مالوك على إشراك المجتمع المدني في عملية السلام، ولا سيما بقدر ما يمكن أن يكون لذلك تأثير على المشردين.
    It highlighted the importance of the development and implementation of effective hate crime legislation, and encouraged Bulgaria to include civil society in the development of education and training programmes to overcome discriminatory patterns against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and ethnic minorities. UN وأبرزت المنظمتان أهمية وضع وتنفيذ تشريعات فعالة تتعلق بجرائم الكراهية وشجعتا بلغاريا على إشراك المجتمع المدني في تطوير برامج للتثقيف والتدريب للتغلب على أنماط السلوك التمييزية في حق الأشخاص من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وفي حق الأقليات العرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد