In the Republika Srpska, a government working group is preparing a report on the status of children's rights. | UN | ففي جمهورية صربسكا يعمل فريق عامل حكومي على إعداد تقرير عن حالة حقوق الطفل. |
The Advisory Committee recalls that the Joint Inspection Unit is preparing a report on the administration of justice in the United Nations Secretariat. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تعكف على إعداد تقرير عن إقامة العدل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
The Department of Defence is currently preparing a report for the Defence Chiefs of Staff Committee. | UN | وتعكف وزارة الدفاع حاليا على إعداد تقرير لتقديمه إلى رئيس هيئة الأركان في الوزارة. |
He submits that initially, the police officer refused to register the complaint, and that it took mediation by a local anti-discrimination group before the police agreed to prepare a report. | UN | ومقدم الرسالة يؤكد أن ضابط الشرطة قد رفض، أول اﻷمر، تسجيل شكواه وأن الشرطة لم توافق على إعداد تقرير إلا بعد وساطة من مجموعة محلية مناهضة للتمييز. |
The representative of Israel regretted that the secretariat report avoided the key questions, namely why UNCTAD had to prepare a report about the deterioration of the Palestinian economy over the past two years. | UN | 37 - وأعرب ممثل إسرائيل عن أسفه لكون تقرير الأمانة قد تجنب القضايا الرئيسية، أي السبب الذي حمل الأونكتاد على إعداد تقرير عن تدهور الاقتصاد الفلسطيني على مدى السنتين الماضيتين. |
22. Djibouti commended Mali for the preparation of the report with the involvement of civil society organizations. It acknowledged the challenges and priorities faced by Mali. | UN | 22- وهنأت جيبوتي مالي على إعداد تقرير بمشاركة منظمات المجتمع المدني وسلمت بالتحديات والأولويات التي تواجهها مالي. |
She was working on a report on those points. | UN | وقالت إنها تعكف حاليا على إعداد تقرير عن تلك النقاط. |
The Group further agreed to have a report prepared at the conclusion of each session, so that decisions or recommendations on organizational matters, as well as recommendations on substantive issues could be properly recorded. | UN | واتفق الفريق كذلك على إعداد تقرير في نهاية كل دورة، كي يمكن تسجيل المقررات أو التوصيات المتعلقة بالمسائل التنظيمية، والتوصيات المتعلقة بالقضايا الموضوعية، على النحو الصحيح. |
As part of this effort, UNODC cooperated with the World Bank in the preparation of a report on crime and violence in the Caribbean and proposed a second report, on Central America, for publication in 2007. | UN | وكجزء من هذا الجهد، تعاون المكتب مع البنك الدولي على إعداد تقرير عن الجريمة والعنف في الكاريـبي، واقترح إعداد تقرير ثان عن أمريكا الوسطى لنشره في عام 2007. |
In this connection, the Centre held consultations with Mongolia in August and September 2006 to assist it in preparing a report on developments relating to the consolidation of its nuclear-weapon-free status. | UN | وفي هذا الصدد، أجرى المركز مشاورات مع منغوليا في الفترة بين آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006، لمساعدتها على إعداد تقرير عن التطورات المتصلة بتوطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
The Convention secretariat is currently preparing a report on sustainable use of forest biological diversity, including traditional forest-related knowledge. | UN | وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
She confirmed that UNFPA was preparing a report on the linkages between population and environmental issues, which would be submitted at the special session of the General Assembly. | UN | وأكدت أن الصندوق يعكف على إعداد تقرير عن الصلات القائمة بين مسائل السكان والتنمية سيقدم أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
The Board's representative also advised that in addition to its reports, the Panel of External Auditors was preparing a report on tsunami relief operations covering the Secretariat, funds and programmes and specialized agencies. | UN | وأشار ممثل المجلس أيضاً إلى أن فريق مراجعي الحسابات الخارجيين يعمل على إعداد تقرير عن عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي، يغطي الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى إعداد تقاريره. |
The Administration was preparing a report on the consolidation of peacekeeping operations, as requested in General Assembly resolution 57/319 of 18 June 2003, to be submitted to the Assembly at its sixtieth session. | UN | وكانت الإدارة تعمل على إعداد تقرير عن توحيد عمليات حفظ السلام حسب ما طلبته الجمعية في قرارها 57/319 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2003، كي تقدمه للجمعية العامة في دورتها الستين. |
At the time of writing, MRC was preparing a report which would address the role of various stakeholders engaged in research. | UN | وكان مجلس موريشيوس للأبحاث يعكف، وقت تحرير هذا البلاغ، على إعداد تقرير يتطرق فيه إلى دور مختلف أصحاب المصلحة العاملين في مجال الأبحاث. |
We expect that we will continue with this debate during the sixty-fourth session, and in that regard we encourage the Secretary-General to prepare a report that will take into account this session's deliberations as well as regional experiences. | UN | ونتوقع أن نستمر في هذه المناقشة خلال الدورة الرابعة والستين، وفي ذلك الصدد، نشجع الأمين العام على إعداد تقرير يأخذ في الحسبان مداولات الدورة والخبرات الإقليمية. |
It also was gratifying to note that the South Centre had been able to make maximum use of modern communications facilities, for example, by professionals on several continents to work together to prepare a report for the benefit of the South. | UN | وقال إن من دواعي الارتياح أيضا ملاحظة أن المركز قد استطاع أن يستفيد الى أقصى حد ممكن من مرافق الاتصالات الحديثة وخاصة، على سبيل المثال، من وجود اخصائيين مهنيين في عدة قارات للعمل معا على إعداد تقرير لمصلحة بلدان الجنوب. |
The representative of Israel regretted that the secretariat report avoided the key questions, namely why UNCTAD had to prepare a report about the deterioration of the Palestinian economy over the past two years. | UN | 37- وأعرب ممثل إسرائيل عن أسفه لكون تقرير الأمانة قد تجنب القضايا الرئيسية، أي السبب الذي حمل الأونكتاد على إعداد تقرير عن تدهور الاقتصاد الفلسطيني على مدى السنتين الماضيتين. |
44. The representative of Israel expressed regret that the secretariat report avoided the key questions, namely why UNCTAD had had to prepare a report about the deterioration of the Palestinian economy over the preceding two years. | UN | 44 - وأعرب ممثل إسرائيل عن أسفه لكون تقرير الأمانة قد تجنب القضايا الرئيسية، أي السبب الذي حمل الأونكتاد على إعداد تقرير عن تدهور الاقتصاد الفلسطيني على مدى السنتين السابقتين. |
I would like to take this opportunity to thank the President of the General Assembly at its sixty-second session, His Excellency Srgjan Kerim, for the preparation of the report of the Open-ended Working Group on Security Council reform that we have before us today. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، معالي السيد سرجان كريم، على إعداد تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن إصلاح مجلس الأمن، المعروض علينا اليوم. |
Together with the World Bank and INTERPOL, UNODC is working on a report on such flows that is to be published by the end of 2012. | UN | وهو يتعاون مع البنك الدولي والإنتربول على إعداد تقرير عن هذه التدفقات من المقرّر أن يُنشر بنهاية عام 2012. |
9. Invites Member States to actively participate in the next meeting of the open-ended intergovernmental Expert Group and to have a report prepared summarizing discussions and recommendations, including comments and concerns expressed by Government experts and other participants; | UN | 9- تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية وإلى العمل على إعداد تقرير يتضمّن ملخَّصاً للمناقشات والتوصيات، بما فيها التعليقات والشواغل التي يُعرِب عنها الخبراء الحكوميون وسائر المشاركين؛ |
34. Lastly, he noted that $61,700 had been spent for the preparation of a report by the Special Rapporteur, who had visited neither Afghanistan nor Pakistan because of the so-called security situation, and asked for a clarification. | UN | ٣٤ - وأنهى كلامــه قائــلا إنــه جــرى إنفــاق ٧٠٠ ٦١ دولار على إعداد تقرير المقرر الخاص، الذي لم يزر لا أفغانستان ولا باكستان بسبب ما يسمى بالحالة اﻷمنية، وطلب إيضاحا لذلك. |
The Government Offices are currently preparing the report for further action. | UN | وتعكف حالياً مكاتب الحكومة على إعداد تقرير بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الشأن. |