Further exemptions were referred to in section 39 of that law. | UN | كما نصت المادة 39 من نفس القانون على إعفاءات أخرى. |
This part concludes with an analysis of several unofficial requests for embargo exemptions. | UN | ويختتم هذا الفرع بتحليل عدة طلبات غير رسمية للحصول على إعفاءات من الحظر. |
The Travel Ban is generally respected by senior ministerial officials, who are seeking travel exemptions. | UN | وعلى العموم، فإن الحظر المفروض على السفر يحترمه كبار المسؤولين الوزاريين ويسعون للحصول على إعفاءات من هذا الحظر. |
At the same time, he wished to point out that a number of African States were suffering from similar problems and therefore also deserved exemptions. | UN | وفي الوقت عينه، أشار إلى أن عدداً من الدول الأفريقية يعاني من مشاكل مماثلة وتستحق أيضاً الحصول على إعفاءات. |
For an acceptable-purpose exemption, parties may register at any time by notifying the secretariat. | UN | ويجوز للأطراف التسجيل في أي وقت من خلال إشعار الأمانة للحصول على إعفاءات الأغراض المقبولة. |
Their institutions do, however, receive various tax benefits and exemptions. | UN | ولكن مؤسساتها تحصل على إعفاءات ومزايا ضريبية مختلفة. |
UNSCR 1390 introduces additional exemptions to travel ban. | UN | ينص قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1390 على إعفاءات إضافية من منع السفر. |
Under certain conditions, those companies could qualify as legitimately based in the Virgin Islands and hence obtain significant tax exemptions. | UN | ويمكن لهذه الشركات تحت ظروف معينة أن تعتبر معتمدة قانونا في جزر فيرجن، ومن ثم تحصل على إعفاءات ضريبية كبيرة. |
Some may find that this does not sit comfortably with continuing to press for exemptions for themselves. | UN | وقد يرى البعض أن هذا لا يتناسب مع مواصلة الضغط للحصول على إعفاءات لأنفسهم. |
Parties are permitted to register for specific, time-limited exemptions to some of the Convention's production and use prohibitions. | UN | ويسمح للأطراف أن تسجل للحصول على إعفاءات محددة زمنياً في سجل حظر الاستخدام والإنتاج التابع للاتفاقية. |
(f) Additional conditions applicable to critical-use exemptions longer than one year; | UN | شروط إضافية تسري على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لما يزيد عن سنة واحدة؛ |
Notifications and requests for exemptions received from Member States | UN | الإخطارات وطلبات الحصول على إعفاءات الواردة من الدول الأعضاء |
The new argument urged now for critical use exemptions, that alternatives were still too costly, negated the very basis of the Protocol. | UN | والجدل الدائر الآن الذي يلح على إعفاءات للاستخدامات الحرجة، وعلى أن البدائل لا تزال مكلفة جداً، يهدم الأساس الرئيسي للبروتوكول. |
(f) Additional conditions applicable to critical-use exemptions longer than one year; | UN | شروط إضافية تسري على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لما يزيد عن سنة واحدة؛ |
The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge. | UN | وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة. |
He therefore suggested that the possibility of obtaining critical-use exemptions be extended to developing countries. | UN | ولذلك فقد اقترح مد نطاق إمكانية الحصول على إعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى البلدان النامية. |
(f) Additional conditions applicable to critical-use exemptions longer than one year; | UN | شروط إضافية تسري على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لما يزيد عن سنة واحدة؛ |
Paragraphs 2 and 3 - I simplified the language on establishing a register of Parties with exemptions | UN | الفقرتان 2 و3: قمتُ بتبسيط الصيغة المتعلقة بإنشاء سجل للأطراف الحاصلة على إعفاءات. |
Table 1 Parties' requests for essential-use exemptions and the Panel's initial recommendations | UN | الطلبات التي تقدمت بها الأطراف للحصول على إعفاءات للاستخدامات الضرورية والتوصيات الأولية الصادرة عن الفريق بهذا الشأن |
Notify parties with approved methyl bromide critical-use exemptions | UN | إخطار الأطراف بالموافقة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
The Meeting of the Parties is expected to discuss and take a decision on the nominations of Australia, Canada and the United States of America for critical-use exemptions for methyl bromide. | UN | 7 - من المتوقع أن يناقش اجتماع الأطراف، وأن يتخذ مقرراً بشأن تعيينات كلٍ من استراليا، وكندا والولايات المتحدة الأمريكية للحصول على إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل. |