ويكيبيديا

    "على إكمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to complete
        
    • the completion
        
    • to conclude
        
    • to finalize
        
    • on completing
        
    • to supplement
        
    • complement
        
    • in completing
        
    • is encouraged
        
    • to finish
        
    • completion of
        
    • on continuing
        
    In this connection, the Advisory Committee encourages the Mission to complete the planned projects within the envisaged timeframe. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الاستشارية البعثة على إكمال المشاريع المقررة في غضون الإطار الزمني المتوخى.
    Iraq agreed to complete this chapter of the full, final and complete disclosures and to provide appropriate documents. UN وقد وافقت العراق على إكمال هذا الفصل من اﻹقرار الكامل والنهائي والتام وعلى توفير الوثائق الملائمة.
    Girls who left school because of pregnancy could participate in programmes encouraging them to complete their education. UN وبإمكان الفتيات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل أن يشاركن في برامج تشجعهن على إكمال تعليمهن.
    Before my wealth was extinguished, we were able to complete the catacombs. Open Subtitles قبل أن تنطفئ بلدي الثروة، كنا قادرين على إكمال سراديب الموتى.
    You're never gonna be able to complete the mission. Open Subtitles انتَ لن تكونَ قادراً ابداً على إكمال المهمة
    The fact that we were unable to complete the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative resulted in an accumulation of delays in paying the external debt. UN إن عدم قدرتنا على إكمال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أدى إلى تأخيرات تراكمية في تسديد الدين الخارجي.
    To encourage workers to complete their training, they are given training awards for completing the requisite skills modules. UN ولتشجيع العمال على إكمال تدريبهم، فإنهم يمنحون جوائز تدريب على إكمال مجموعة المهارات المطلوبة.
    He urged the Procurement Division to complete the reforms that had been under way for a decade. UN وحث شعبة المشتريات على إكمال الإصلاحات المستمرة منذ عقد من الزمان.
    With respect to post-trial detention, the Government was working to complete a facility for holding juvenile offenders. UN وبالنسبة للاحتجاز بعد المحاكمة، تعمل الحكومة على إكمال مرفق لحجز المجرمين الأحداث.
    Extending its appreciation to the Secretary-General for his role in helping to complete the aforementioned reports in a timely manner, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لدوره في المساعدة على إكمال التقارير الآنفة الذكر في الوقت المناسب،
    Work is well under way to complete the reconciliation exercise, although it may take another year to resolve the matter fully. UN وتم أيضا إحراز تقدم لا بأس به في العمل على إكمال عملية التسوية، ولو أنه قد تلزم سنة أخرى لحل المشكلة بالكامل.
    We urge other States to complete their ratifications as well, especially those whose ratification is needed for the entry into force of the Treaty. UN وإننا نحث الدول الأخرى على إكمال تصديقاتها أيضاً، ولا سيما تلك الدول التي تعد تصديقاتها ضرورية من أجل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    The Committee commends UNOPS for the efforts deployed to implement the recommendations of the Board and encourages the organization to complete implementation of the outstanding recommendations expeditiously. UN وتشيد اللجنة بالمكتب للجهود التي يبذلها لتنفيذ توصيات المجلس وتحثه على إكمال تنفيذ التوصيات المتبقية على وجه السرعة.
    Now is the time for the transitional federal institutions to show determination to complete the transitional tasks. UN وقد حان الوقت لكي تُظهر المؤسسات الاتحادية الانتقالية عزمها على إكمال المهام الانتقالية.
    Now, half a century later, as we view with pride our nation's extraordinary accomplishments and achievements, we are determined to complete the circle of peace around us. UN واﻵن، بعــد نصــف قرن، إذ نشهد بفخر منجزات ومآثر أمتنا غير العادية، نحــن عازمون على إكمال دائرة السلام حولنا.
    The United Nations has played an important role in Croatia, in time of war as well as now, when its two missions are about to complete their mandates. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور هام في كرواتيا، في زمن الحرب كما هو الحال اﻵن، حيث توشك بعثتها على إكمال ولايتيهما.
    Many delegations urged the completion of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, as called for previously by the Special Committee. UN وحثت وفود عديدة على إكمال مشروع مقر الأمم المتحدة للانتشار السريع، الذي دعت إليه اللجنة الخاصة سابقا.
    She urged the Working Group to conclude its work as quickly as possible, so that the convention could be adopted and the international community could successfully confront terrorism from within an adequate legal framework. UN وحثت الفريق العامل على إكمال عمله في أقرب فرصة ممكنة حتى يتسنى اعتماده ويتمكن المجتمع الدولي من مقاومة اﻹرهاب بنجاح من داخل إطار قانوني كاف.
    Accordingly, the representative urged the Committee to finalize the study as soon as possible. UN وبناء على ذلك حثت اللجنة على إكمال الدراسة في أقرب موعد ممكن.
    The Mission is considering the implementation of stand-down days, which would allow managers to focus on completing the appraisal in a timely manner. UN وتنظر البعثة في تخصيص أيام للراحة للسماح للمديرين بالتركيز على إكمال عملية التقييم في الموعد المقرر.
    We believe that this road map will help to supplement national efforts designed to tackle those problems, which, with their cascade effect, are seriously jeopardizing the fulfilment of the Millennium Development Goals, particularly the eradication of extreme poverty, hunger and child malnutrition and the strengthening of governance. UN ونرى أن خارطة الطريق التي رسمها ستساعد على إكمال الجهود الوطنية التي تتوخى معالجة تلك المشاكل التي تخل بتأثيرها المتصاعد على نحو خطير بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية عند الأطفال وتعزيز الإدارة.
    We are hopeful that all those initiatives will not only complement but also strengthen other activities addressing the same subject. UN ونرجو ألا تقتصر تلك المبادرات على إكمال الأنشطة الأخرى التي تتناول نفس الموضوع بل أن تعززها.
    Active work will be continued in completing the delimitation of the State border between the Russian Federation and the Republic of Azerbaijan. UN وسيتواصل العمل بنشاط على إكمال ترسيم الحدود بين الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان.
    Overseas secondary education is encouraged through the granting of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. UN ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    I'm afraid I won't be able to finish today's forms. Open Subtitles أخشى أنني لن أكون قادرًا على إكمال مهام اليوم
    She insists on continuing her studies despite the fact that I now have the means and every intention of supporting her as my wife. Open Subtitles أصرت على إكمال دروسها بغض النظر عن حقيقية أنني الآن أملك الوسائل وكل العزم لدعمها كزوجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد