The Advisory Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these eight Local level posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الثماني من الرتبة المحلية. |
The Special Representative had urged the establishment of such a commission during his previous visits and welcomed this development. | UN | وكان الممثل الخاص قد حث على إنشاء هذه اللجنة خلال زياراته السابقة، وقد رحب بما جد من تطورات. |
The Advisory Committee has no objection to the establishment of the four national General Service posts. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هذه الوظائف الأربع. |
States were encouraged to establish such regional centres. | UN | وشجعت الدول على إنشاء هذه المراكز الإقليمية. |
The agreement to establish this Commission is a major achievement of the summit. | UN | والاتفاق على إنشاء هذه اللجنة إنجاز رئيسي لاجتماع القمة. |
The Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Based on the justification provided by the Secretary-General, the Committee recommends approval of the establishment of this post. | UN | وبناء على التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts, which should contribute to national capacity-building. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي ستسهم في بناء القدرة الوطنية. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف. |
Although an independent body to undertake periodic security sector reviews and investigate complaints against security providers is not yet in place, the draft Police Act provides for the establishment of such a body for the police. | UN | ورغم أنه لا توجد بعد هيئة مستقلة لإجراء عمليات الاستعراض الدوري للقطاع الأمني والتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الجهات المنوط بها توفير الأمن، فإن مشروع قانون الشرطة ينص على إنشاء هذه الهيئة. |
Many Member States promote the establishment of such procedures, in addition to certifying and even monitoring them. | UN | ويشجع الكثير من الدول الأعضاء على إنشاء هذه الإجراءات، ويعتمدها بل ويرصدها. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of the posts proposed by the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام. |
For example, OSCE, COMMIT and the EU encourage States to establish such structures, which they designate as National Rapporteurs or Task Forces. | UN | فعلى سبيل المثال، يشجع كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ لمكافحة الاتجار والاتحاد الأوروبي الدول على إنشاء هذه الهياكل، المسماة بالمقررين الوطنيين أو فرق العمل الوطنية. |
Stressing the importance of the Joint Monitoring Committee (JMC), as provided for by the 17 June ceasefire agreement, to ensuring peace in Liberia, and urging all parties to establish this body as quickly as possible, | UN | وإذ يؤكد أهمية دور لجنة الرصد المشتركة، على النحو المنصوص عليه في اتفاق 17 حزيران/يونيه لوقف إطلاق النار، في كفالة إقرار السلام في ليبريا، وإذ يحث جميع الأطراف على إنشاء هذه اللجنة في أقرب وقت ممكن، |
16. In addition, the workshop noted the proposal submitted by the Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia for an advisory panel to the Forum on international human rights law and agreed in principle to set up such a panel. | UN | ٥١- وباﻹضافة إلى ذلك، أشارت حلقة التدارس إلى الاقتراح المقدم من اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص بشأن إنشاء هيئة استشارية للمحفل الخاص بالقانون الدولي لحقوق اﻹنسان ووافقت من حيث المبدأ على إنشاء هذه الهيئة. |
The Ministry of Health is now working to establish these services and has instituted a new project to improve prenatal services. | UN | وتعمل وزارة الصحة اﻵن على إنشاء هذه المرافق وقد أعدت مشروعا جديدا للنهوض بخدمات الرعاية الصحية أثناء الحمل. |
The aim of this initiative in helping African countries to set up these centres is to support persons with disabilities to live independently within their communities. | UN | ويتمثل الهدف من هذه المبادرة الرامية إلى مساعدة البلدان الأفريقية على إنشاء هذه المراكز في تقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يعيشوا حياة مستقلة في مجتمعاتهم المحلية. |
She provided a detailed outline and practical guidance aimed at assisting all stakeholders in establishing such systems. | UN | وقدمت عرضا مفصلا وتوجيهات عملية بهدف مساعدة جميع الجهات المعنية على إنشاء هذه النظم. |
He stressed that there had been no prior agreement by his country to the establishment of that post. | UN | وأكد عدم وجود موافقة مسبقة من قِبَل بلده على إنشاء هذه الوظيفة. |
The Higher Education Council has been actively promoting the creation of such centers in the universities. | UN | ويقوم مجلس التعليم العالي بنشاط التشجيع على إنشاء هذه المراكز في الجامعات. |