The Committee condemns any illegal and provocative seizure by Israel of the Palestinian Authority's revenues. | UN | وتدين اللجنة أي استيلاء استفزازي وغير مشروع من قِبَل إسرائيل على إيرادات السلطة الفلسطينية. |
The improvement of fiscal policy execution allowed the Government to keep up with the payment of current salaries, primarily from internal revenues. | UN | وسمح التحسن على مستوى تنفيذ السياسة المالية للحكومة بأن تواصل دفع المرتبات الجارية بالاعتماد أساسا على إيرادات داخلية. |
However, there is still considerable uncertainty regarding the trends in the demand for fossil fuels and subsequently the revenue from their exports. | UN | ومع ذلك، ما زال يوجد قدر كبير من عدم التيّقن حول اتجاهات الطلب على الوقود الأحفوري، وبالتالي على إيرادات صادراته. |
A lack of transparency and accountability prevents oversight of forest revenue. | UN | كما يحول انعدام الشفافية والمساءلة دون الرقابة على إيرادات الغابات. |
Tens of thousands of dunums of land were targeted for seizure, affecting the income of six villages. | UN | وقد استهدفت الخطة مصادرة عشرات آلاف الدونمات من اﻷرض مما يؤثر على إيرادات ست قرى. |
Exemptions are carried out from earnings, pensions and incomes of prisoners in jails and prisons. | UN | وتقتطع إدارة السجن رسوماً على إيرادات السجناء ومعاشاتهم ودخولهم. |
Greater dependence places increased pressure on the earnings of a limited workforce in a way that perpetuates poverty even among those who are employed. | UN | ويزيد ارتفاع نسب الإعالة من الضغط على إيرادات القوى العاملة المحدودة على نحو يديم من الفقر حتى بين العاملين. |
Inaccurate and excessive travel warnings can have major adverse effects on tourism revenues for the countries concerned. | UN | وتؤثر التحذيرات غير الدقيقة والمفرطة تأثيراً سلبياً كبيراً على إيرادات السياحة في البلدان المعنية. |
This, together with the separatist crisis, had a serious effect on government revenues. | UN | وكان لهذه الأمور إلى جانب الأزمة الانفصالية، أثر خطير على إيرادات الحكومة. |
However, the Director also stated that the continuing strength of United States dollar would significantly impact revenues for 2000, which was a cause for concern for the division. | UN | ومع ذلك قال المدير إن استمرار بقاء دولار الولايات المتحدة قويا يمكن أن يؤثر بشكل ملحوظ على إيرادات عام 2000، الأمر الذي سبب قلقا للشعبة. |
This in turn has had a negative impact on government revenues. | UN | وكان لهذا بدوره أثر سلبي على إيرادات الحكومة. |
On the contrary, there was every likelihood that a revision might adversely affect the Organization’s revenues and thus weaken its effectiveness. | UN | بل بالعكس، إن الاحتمال قوي جدا في أن يؤثر التنقيح تأثيرا سلبيا على إيرادات المنظمة ويؤدي، بالتالي، إلى إضعاف فعاليتها. |
The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. | UN | وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى الجهود المكثفة التي بذلتها للحصول على إيرادات. |
Well, the revenue's got to come from some place. | Open Subtitles | حسنا، حصلت على إيرادات لتأتي من مكان ما. |
High interest rates can have strong adverse effects on growth and, in turn, on government revenue. | UN | ويمكن أن يكون لارتفاع أسعار الفائدة آثار سلبية قوية على النمو، وبالتالي على إيرادات الحكومة. |
High interest rates can have strong adverse effects on growth and, in turn, on government revenue. | UN | وقد يكون لارتفاع أسعار الفائدة آثار سلبية كبيرة على النمو ، وبالتالي على إيرادات الحكومة. |
Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. | UN | ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها. |
This will have minimal impact on the income of the operational budget. | UN | وسيكون لهذا تأثير ضئيل جداً على إيرادات الميزانية التشغيلية. |
Non-profit organizations have the right to realize incomes from fees, funds, grants and donations offered by private or public subjects, Albanian or foreigner, even the incomes from the economic activity and the assets owned by the non-profit organization. | UN | وتتمتع المنظمات غير الربحية بحق الحصول على إيرادات من الأنشطة الاقتصادية، أو الأصول التي تملكها. |
The Committee notes that the Zambian Penal Code criminalizes prostitution, including with respect to people living on the earnings of prostitution. | UN | وتلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات الزامبي يجرم الدعارة، بما في ذلك الأشخاص الذين يعيشون على إيرادات مكتسبة منها. |
For example, in 2007 the Republic's law enforcement agencies uncovered nine offences linked to legalization of the proceeds of crime in respect of which the guilty parties were criminally prosecuted. | UN | وعلى سبيل المثال، في عام 2007، كشفت هيئات إنفاذ القانون الأوزبكية 9 جرائم متصلة بإضفاء الصفة المشروعة على إيرادات متأتية من أنشطة إجرامية. |
To finance its activities, the Centre relies on income from annual membership subscriptions, donations and sponsorships from public and private entities based in Greece and abroad. | UN | ومن أجل تمويل أنشطته، يعتمد المركز على إيرادات تأتي من اشتراكات العضوية السنوية ومنح وتبرعات تقدمها كيانات راعية من القطاعين العام والخاص مقرها في اليونان والخارج. |
However, although the practice has been suspended since 2004, covering six sessional periods, there is no evidence that this has had a direct impact on the income to the core budget. | UN | ولكن على الرغم من تعليق هذه الممارسة خلال ست دورات منذ عام 2004، لا يوجد أي دليل يثبت أنه كان لها وقع مباشر على إيرادات الميزانية الأساسية. |
Section 10: Living on earnings of prostitution. | UN | القســم 10: العيش على إيرادات الدعارة. |