ويكيبيديا

    "على إيلاء اهتمام أكبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to pay greater attention
        
    • to devote more attention
        
    • to focus greater attention
        
    • to treat with more concern
        
    • to pay increased attention to
        
    • more attention to
        
    UNICEF was urged to pay greater attention to the health sector. UN وحُثت اليونيسيف على إيلاء اهتمام أكبر لقطاع الصحة.
    However, one delegation urged UNICEF to pay greater attention to the situation of institutionalized children. UN ومع هذا، حث وفد واحد اليونيسيف على إيلاء اهتمام أكبر لحالة اﻷطفال المحتجزين في المصحات واﻹصلاحيات.
    Treaty bodies, especially the Committee on Economic Social and Cultural Rights, could also be invited to pay greater attention to cultural rights in their analyses and questions to States. Note Annex UN كما أنه بالإمكان تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على إيلاء اهتمام أكبر بالحقوق الثقافية في ما تقوم به من تحليلات وفي الأسئلة التي توجهها إلى الدول.
    He appreciated the agreement to devote more attention to LDC issues and to convene an executive session to discuss the LDC Report and substantive issues, and hoped that the secretariat would make adequate preparations. UN كما أعرب عن تقديره للاتفاق على إيلاء اهتمام أكبر لقضايا أقل البلدان نمواً ولعقد دورة تنفيذية لبحث تقرير أقل البلدان نمواً وقضايا جوهرية، وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمانة بالأعمال التحضيرية الكافية.
    74. The ability of UNFPA to advance vital development issues globally was commended and UNFPA was encouraged to focus greater attention on the roles and responsibilities of boys and men and the multisectoral needs of youth. UN 74 - وتلقى الصندوق الثناء لما أبداه من قدرة على إحراز تقدم عالمي في مسائل التنمية الحيوية، وجرى تشجيعه على إيلاء اهتمام أكبر إلى أدوار ومسؤوليات الأولاد والرجال واحتياجات الشباب المتعددة القطاعات.
    28. The State party is urged to treat with more concern the growing number of children begging on the street and to take the appropriate measures to solve the problem. UN 28- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
    There had also been some input from national human rights bodies and she urged all such bodies to pay increased attention to the Committee's work as they served as a bridge between Government and civil society. UN ومضت تقول إنه كانت هناك أيضاً بعض الإسهامات من الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان، وحثت جميع تلك الهيئات على إيلاء اهتمام أكبر لعمل اللجنة وهي تعمل كحلقة وصل بين الحكومة والمجتمع المدني.
    22. His Government, which in 1997 had urged the General Assembly to pay greater attention to the question of terrorism, welcomed the report of the Secretary-General on the strengthening of the Terrorism Prevention Branch (A/57/152) and fully supported its recommendations and proposals. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومة بلده التي قامت في عام 1997 بحث الجمعية العامة على إيلاء اهتمام أكبر لمسألة الإرهاب، ترحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب (A/57/152) وتؤيد تأييدا كاملا التوصيات والمقترحات الواردة فيه.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تُشجّع اللجنة الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    More specifically, it was suggested that the Commission invite existing special procedures to take into account the cultural dimensions in the exercise of their mandates and include a relevant analysis in their future reports to the Human Rights Council and that treaty bodies, especially the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, be encouraged to pay greater attention to cultural rights in their analyses and questions to States. UN وأشار التقرير بشكل أكثر تحديداً بدعوة اللجنة للإجراءات الخاصة القائمة إلى مراعاة الأبعاد الثقافية في ممارسة ولاياتها وتضمين تقاريرها المقبلة إلى مجلس حقوق الإنسان تحليلاً ذا صلة بذلك، وإلى تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما منها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على إيلاء اهتمام أكبر بالحقوق الثقافية في ما تقوم به من تحليلات وفي ما توجّهه من أسئلة إلى الدول.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    24. Second, by adopting the draft resolution, the Committee intended not only to encourage Member States to pay greater attention to the question of torture, but also to encourage the relevant United Nations bodies and mechanisms to improve their work. UN 24 - وأضافت ثانيا أن اللجنة الثالثة، من خلال اعتماد مشروع القرار، لا تريد أن تقتصر على تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام أكبر بمسألة التعذيب، بل أيضا تشجيع الهيئات والآليات المختصة في الأمم المتحدة على تحسين أعمالها.
    182. In the light of article 31 of the Convention, the Committee encourages the State party to pay greater attention and allocate adequate resources (both human and financial) to the implementation of the child's right to rest, leisure and play, including the creation of places for children to play. UN 182- في ضوء المادة 31 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية على السواء) من أجل إنفاذ حق الطفل في الراحة وأوقات الفراغ واللعب بما في ذلك إنشاء ملاعب خاصة بالأطفال.
    10. Encourages Governments to pay greater attention to building capacity to eradicate poverty among older persons, in particular older women, by mainstreaming ageing issues into poverty eradication and women's empowerment strategies and national development plans, and to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their national strategies; UN 10 - تشجع الحكومات على إيلاء اهتمام أكبر لبناء القدرات من أجل القضاء على الفقر في أوساط كبار السن، ولا سيما النساء منهم، عن طريق تعميم مراعاة مسائل الشيخوخة في استراتيجيات القضاء على الفقر وتمكين المرأة وفي خطط التنمية الوطنية، وعلى إدراج السياسات المتعلقة بالشيخوخة والجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الشيخوخة في استراتيجياتها الوطنية؛
    8. Also encourages Governments to pay greater attention to building capacity to eradicate poverty among older persons, in particular older women, by mainstreaming ageing issues into poverty eradication strategies and national development plans, and to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their national strategies; UN 8 - تشجع أيضا الحكومات على إيلاء اهتمام أكبر لبناء القدرات من أجل القضاء على الفقر في أوساط كبار السن، ولا سيما النساء منهم، عن طريق تعميم مراعاة مسائل الشيخوخة في استراتيجيات القضاء على الفقر وخطط التنمية الوطنية، وعلى إدراج السياسات المتعلقة بالشيخوخة والجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الشيخوخة في استراتيجياتها الوطنية؛
    He appreciated the agreement to devote more attention to LDC issues and to convene an executive session to discuss the LDC Report and substantive issues, and hoped that the secretariat would make adequate preparations. UN كما أعرب عن تقديره للاتفاق على إيلاء اهتمام أكبر لقضايا أقل البلدان نمواً ولعقد دورة تنفيذية لبحث تقرير أقل البلدان نمواً وقضايا جوهرية، وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمانة بالأعمال التحضيرية الكافية.
    He appreciated the agreement to devote more attention to LDC issues and to convene an executive session to discuss the LDC Report and substantive issues, and hoped that the secretariat would make adequate preparations. UN كما أعرب عن تقديره للاتفاق على إيلاء اهتمام أكبر لقضايا أقل البلدان نمواً ولعقد دورة تنفيذية لبحث تقرير أقل البلدان نمواً وقضايا جوهرية، وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمانة بالأعمال التحضيرية الكافية.
    In particular, I would urge the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government to focus greater attention on resolving outstanding issues between them, particularly with respect to the pending oil and gas law and the disputed territories. UN وعلى وجه الخصوص، أود أن أحُث حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان على إيلاء اهتمام أكبر لحل المسائل المعلقة بينهما، ولا سيما فيما يتصل بقانون النفط والغاز الذي لم يُبت فيه بعد، وإيجاد تسوية للأراضي المتنازع عليها.
    102. The State party is urged to treat with more concern the growing number of children begging on the street and to take the appropriate measures to solve the problem. UN 102- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
    16. Encourages United Nations entities, including the World Health Organization, to pay increased attention to the gender dimension in responses to HIV/AIDS and other communicable diseases, and non-communicable diseases, including through supporting national multisectoral initiatives that increase the capacity of women and girls to protect themselves from contracting these diseases; UN 16 - يشجع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، على إيلاء اهتمام أكبر للبعد الجنساني في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض الأخرى المعدية وغير المعدية، بطرق منها دعم المبادرات الوطنية المتعددة القطاعات التي تزيد قدرة النساء والفتيات على حماية أنفسهن من الإصابة بهذه الأمراض؛
    We hope that the Agency will continue to urge all its member States to pay more attention to technical cooperation and ensure its smooth implementation. UN ونأمل أن تواصل الوكالة حث جميع الدول الأعضاء فيها على إيلاء اهتمام أكبر للتعاون التقني وكفالة تنفيذه على نحو سلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد