ويكيبيديا

    "على اتخاذ التدابير الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take effective measures
        
    • to undertake effective measures
        
    It also urged the various organs of the OIC system to take effective measures in order to broaden the scope of their cooperation with relevant international and regional organizations and groupings. UN كما حث الأجهزة المختلفة لمنظومة المنظمة على اتخاذ التدابير الفعالة الهادفة إلى توسيع مجال تعاونها مع المنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    50. The Committee urges the State party to take effective measures to combat domestic violence, including through the effective application of the existing laws and awareness-raising campaigns. UN 50- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين القائمة وتنظيم حملات للتوعية.
    34. The Committee encourages the State party to take effective measures to increase the level of representation of women at all decision-making levels. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لرفع مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار.
    36. The Committee further urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the effective implementation of its Poverty Reduction Strategy. UN 36- وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لاستراتيجيتها الخاصة بتقليل الفقر.
    44. The Committee urges the State party to undertake effective measures to combat drug addiction, such as awareness-raising campaigns and educational activities. UN 44- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة إدمان العقاقير المخدرة، كأن تنظم حملات لإذكاء الوعي وتضطلع بأنشطة تثقيفية.
    39. The Committee urges the State party to take effective measures to prevent child suicides in detention. UN 39- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمنع حالات انتحار الأطفال في أماكن الاحتجاز.
    We support the recommendations of the United Nations study, and urge all States to take effective measures to ensure their full implementation at the national and international levels. UN ونؤيد التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة، ونحـــث جميـــع الـــدول على اتخاذ التدابير الفعالة لضمان تنفيذ تلك التوصيـــات تنفيـــذا فعالا على الصعيدين الوطني والدولي.
    154. The Committee encourages the State party to take effective measures to increase the level of representation of women at all decisionmaking levels. UN 154- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لرفع مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار.
    316. The Committee urges the State party to take effective measures to combat domestic violence, including through the effective application of the existing laws and awarenessraising campaigns. UN 316- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين القائمة وتنظيم حملات للتوعية.
    41. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the widespread consumption of khat and to conduct further studies on the health and economic implications of its consumption. UN 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة انتشار تعاطي القات وإجراء مزيد من لدراسات عن الآثار الصحية والاقتصادية لهذه الممارسة.
    426. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls, and to strengthen its efforts to combat xenophobia and racism in New Zealand. UN 426 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة اللازمة للقضاء على التمييز ضد اللاجئين والمهاجرين والأقليات من النساء والفتيات وتعزيز جهودها لمكافحة كُره الأجانب والعنصرية في نيوزيلندا.
    " 6. Urges the international community to take effective measures for the implementation of the Convention through bilateral and multilateral cooperation programmes; UN " 6 - تحــث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الفعالة لتنفيذ الاتفاقية من خلال برامج للتعاون على الصعيدين الثنائـي والمتعدد الأطراف؛
    8. Urges the international community to take effective measures for the implementation of the Convention through bilateral and multilateral cooperation programmes; UN 8 - تحــث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الفعالة لتطبيق الاتفاقية من خلال برامج للتعاون على الصعيدين الثنائـي والمتعدد الأطراف؛
    8. Urges the international community to take effective measures for the implementation of the Convention through bilateral and multilateral cooperation programmes; UN 8 - تحــث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الفعالة لتطبيق الاتفاقية من خلال برامج للتعاون على الصعيدين الثنائـي والمتعدد الأطراف؛
    States are urged in paragraph 35 to take effective measures to deter the activities, including illegal, unregulated and unreported fishing, of any vessel that undermines conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations. UN وهو يحث الدول في الفقرة 35 على اتخاذ التدابير الفعالة لردع الأنشطة، بما فيها الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه، التي يقوم بها أي مركب والتي تقوض تدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة المصايد.
    379. The Committee further urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the effective implementation of its poverty reduction strategy. UN 379- وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة مشكلة الفقر، لا سيما عن طريق التنفيذ الفعال لاستراتيجيتها الخاصة بتقليل الفقر.
    384. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the widespread consumption of khat and to conduct further studies on the health and economic implications of its consumption. UN 384- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة انتشار تعاطي القات وإجراء مزيد من الدراسات عن الآثار الصحية والاقتصادية لهذه الممارسة.
    882. In this perspective, the Committee encourages the State party to take effective measures to provide families where children may be at risk of neglect or abuse with support, education and counselling services, so as to prevent the occurrence of abuse and the need to remove children from parental care. UN 882- ومن هذا المنظور، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لتوفير خدمات الدعم والتثقيف وإسداء المشورة للأسر التي قد يتعرض أطفالها للإهمال أو الإساءة، قصد تجنب حدوث إساءات والحاجة إلى إقصاء الأطفال عن رعاية الوالدين.
    100. In this perspective, the Committee encourages the State party to take effective measures to provide families where children may be at risk of neglect or abuse with support, education and counselling services, so as to prevent the occurrence of abuse and the need to remove children from parental care. UN 100- ومن هذا المنظور، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لتوفير خدمات الدعم والتثقيف واسداء المشورة للأسر التي قد يتعرض أطفالها للإهمال أو الاستغلال، قصد تجنب حدوث الاستغلال والحاجة إلى اقصاء الأطفال عن رعاية الوالدين.
    436. The Committee urges the State party to undertake effective measures to combat drug addiction, such as awareness-raising campaigns and educational activities. UN 436- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة إدمان العقاقير المخدرة، لا سيما عن طريق تنظيم حملات لزيادة الوعي والاضطلاع بأنشطة تثقيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد