ويكيبيديا

    "على اتخاذ خطوات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take further steps
        
    The Council may wish to encourage the United Nations system to take further steps to that end. UN وقد يود المجلس أن يشجع منظمة اﻷمم المتحدة على اتخاذ خطوات أخرى لهذه الغاية.
    It welcomed, in particular, the relocation of UNPOS and encouraged the United Nations to take further steps to achieve a more permanent and full relocation to Somalia, as security conditions allow. UN ورحب بصفة خاصة بنقل المكتب وشجع الأمم المتحدة على اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق نقل المكتب بشكل أكمل وأدوم إلى الصومال، بقدر ما تسمح به الظروف الأمنية.
    It encouraged Burkina Faso to take further steps to submit periodic reports to the treaty monitoring mechanisms and to implement recommendations in a timely fashion. UN وشجعت بوركينا فاسو على اتخاذ خطوات أخرى في مجال تقديم التقارير الدولية إلى آليات رصد المعاهدات وتنفيذ التوصيات في الوقت المناسب.
    It requested more information on methods taken to eliminate torture, noted efforts to ratify OP-CAT by 2009, and encouraged Indonesia to take further steps to eliminate impunity and bring those responsible to justice. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الأساليب المتبعة من أجل القضاء على التعذيب، ولاحظت الجهود المبذولة من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بحلول عام 2009، وشجعت إندونيسيا على اتخاذ خطوات أخرى من أجل القضاء على الإفلات من العقاب وتقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة.
    It requested more information on methods taken to eliminate torture, noted efforts to ratify OP-CAT by 2009, and encouraged Indonesia to take further steps to eliminate impunity and bring those responsible to justice. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الأساليب المتبعة من أجل القضاء على التعذيب، ولاحظت الجهود المبذولة من أجل التصديق على البرتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بحلول عام 2009، وشجعت إندونيسيا على اتخاذ خطوات أخرى من أجل القضاء على الإفلات من العقاب وتقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة.
    We note the commitments India has made, and encourage India to take further steps towards integration into the mainstream of strengthening the non-proliferation regime, so as to facilitate a more forthcoming approach towards nuclear cooperation to address its energy requirements, in a manner that enhances and reinforces the global non-proliferation regime. UN ونلاحظ تعهدات الهند ونشجعها على اتخاذ خطوات أخرى للانضمام إلى حركة تعزيز نظام عدم الانتشار تيسيراً لوضع نهج أكثر انفتاحاً من أجل التعاون النووي للاستجابة لاحتياجاتها في مجال الطاقة بطريقة تعزز نظام عدم الانتشار العالمي وتدعمه.
    13. In the circumstances set out above, the Working Group resolves to file the case and urges the Government to take further steps to reform the Penal Code to make its provisions consistent with the principles set out in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٣١- وفي ظل الظروف الواردة أعلاه، يقرر الفريق العامل حفظ القضية ويحث الحكومة على اتخاذ خطوات أخرى ﻹصلاح قانون العقوبات بغية جعل أحكامه تتمشى مع المبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    It also recommended that the media improve its credibility by being accessible to all segments of the social and political spectrum, and urged both parties to take further steps to incorporate into the peace process various political and social actors to broaden its base and to strengthen civil accord in Tajikistan. UN وقد أوصى أيضا بأن تحسن وسائط اﻹعلام من موثوقيتها بإتاحة فرص التوصل إليها لجميع قطاعات الطوائف الاجتماعية والسياسية المختلفة، وحث كلا الطرفين على اتخاذ خطوات أخرى ﻹدماج مختلف العناصر الفاعلة السياسية والاجتماعية في عملية السلام لتوسيع قاعدتها وتعزيز الوئام المدني في طاجيكستان.
    30. In the run-up to the 2003 elections in Cambodia, he urged the Royal Cambodian Government to take further steps to ensure an environment conducive to free and fair elections. UN 30 - وحث الحكومة الملكية الكمبودية، قبيل إجراء انتخابات عام 2002، على اتخاذ خطوات أخرى لضمان وجود بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة نزيهة.
    34. I also urge Member States to take further steps to enhance the pre-selection and training of civilian police officers and to commit strongly to their operational preparedness. UN 34 - وأحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز الاختيار المسبق لضباط الشرطة المدنية وتدريبهم، والالتزام بقوة باستعدادهم التشغيلي.
    It underscored the importance of consolidating the gains made so far, and encouraged the Transitional Federal Parliament and the President to take further steps to select a Prime Minister and an efficient and effective Cabinet, and to develop a preliminary programme of action and timetable for the transitional period. UN وأكد أهمية تدعيم المكاسب التي تحققت حتى ذلك الوقت، وشجع البرلمان الاتحادي الانتقالي ورئيس الدولة على اتخاذ خطوات أخرى لاختيار رئيس وزراء ومجلس وزراء يتمتع بالكفاءة والفعالية ووضع برنامج عمل وجدول زمني أوليين للفترة الانتقالية.
    It underscored the importance of consolidating the gains made thus far and encouraged the Transitional Federal Parliament and the President to take further steps to select a Prime Minister and an efficient and effective Cabinet and to develop a preliminary programme of action and timetable for the transitional period. UN وأكد أهمية تدعيم المكاسب التي تحققت حتى ذلك الوقت، وشجع البرلمان الاتحادي الانتقالي ورئيس الدولة على اتخاذ خطوات أخرى لاختيار رئيس وزراء ومجلس وزراء يتمتع بالكفاءة والفعالية ووضع برنامج عمل وجدول زمني أوليين للفترة الانتقالية.
    " 5. The Security Council, in this regard, encourages the Transitional Federal Parliament and the President to take further steps to select a Prime Minister and an efficient and effective Cabinet, and to develop a preliminary programme of action and timetable for the transitional period. UN ' ' 5 - ويشجع مجلس الأمن، في هذا الصدد، البرلمان الاتحادي الانتقالي ورئيس الدولة على اتخاذ خطوات أخرى لاختيار رئيس وزراء ومجلس وزراء يتمتع بالكفاءة والفعالية ووضع برنامج عمل وجدول زمني أوليين للفترة الانتقالية.
    7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; UN 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛
    7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; UN 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛
    7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; UN 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛
    13. Notes with appreciation the work undertaken by those entities of the United Nations development system that have made efforts to align their strategic plans, frameworks and budgets with the quadrennial comprehensive policy review, and encourages all entities of the United Nations development system that have not done so to take further steps in this regard; UN 13 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    11. Notes with appreciation the work undertaken by those entities of the United Nations development system that have made efforts to align their strategic plans, frameworks and budgets with the quadrennial comprehensive policy review, and encourages all entities of the United Nations development system to take further steps in this regard; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص؛
    13. Notes with appreciation the work undertaken by those entities of the United Nations development system that have made efforts to align their strategic plans, frameworks and budgets with the quadrennial comprehensive policy review, and encourages all entities of the United Nations development system that have not done so to take further steps in this regard; UN 13 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    4. Notes with appreciation the work undertaken by those entities of the United Nations development system that have made efforts to align their strategic plans, frameworks and budgets with the quadrennial comprehensive policy review, and encourages all entities of the United Nations development system to take further steps in this regard; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد