We encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from ODA resources intended to be available for developing countries. | UN | ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية. |
We encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from ODA resources intended to be available for developing countries. | UN | ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية. |
His delegation also encouraged the Commission to take steps to ensure that its annual reports were made available well in advance of the opening of the General Assembly, which had not occurred in the current session. | UN | كما شجع وفده اللجنةَ السادسة على اتخاذ خطوات تكفل إتاحة تقاريرها السنوية قبل افتتاح أعمال الجمعية العامة بوقت طويل، الأمر الذي لم يحصل في الدورة الحالية. |
The Commission urged the Secretary-General to take steps to ensure that the comparatively small amount of additional resources necessary to meet a demand so crucial to development were made promptly available. | UN | وحثت اللجنة الأمين العام على اتخاذ خطوات تكفل الإسراع بتوفير المقدار الصغير نسبياً من الموارد الإضافية اللازمة لتلبية طلب ذي أهمية بالغة في التنمية. |
The Commission urged the Secretary-General to take steps to ensure that the comparatively small amount of additional resources necessary to meet a demand so crucial to development be made promptly available. | UN | وقد حثت اللجنة الأمين العام على اتخاذ خطوات تكفل التوفير الفوري لمقدار الموارد الإضافية الصغير نسبياً اللازم لتلبية الطلب ذي الأهمية الحيوية بالنسبة إلى التنمية. |
196. Urge States to take steps to ensure that national human rights institutions reflect the diversity of the country and population, and to ensure that members of groups which are victims of or vulnerable to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance can participate fully in these institutions; | UN | 196- نحث الدول على اتخاذ خطوات تكفل تعبير المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن التنوع الذي يتسم به البلد وسكانه، وتكفل مشاركة أعضاء الجماعات الذين يقعون ضحيةً أو عرضةً للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مشاركة كاملة في هذه المؤسسات؛ |
40. Paragraph 47 of the report urged the Secretary-General and the competent bodies of the General Assembly to take steps to ensure that the recruitment of military personnel loaned to the Department of Peacekeeping Operations should be financed from the regular budget of the United Nations in accordance with established procedures. | UN | ٤٠ - وقال ان الفقرة ٤٧ من التقرير تحثﱡ اﻷمين العام والهيئات المعنية بالجمعية العامة على اتخاذ خطوات تكفل جعل توظيف الموظفين المعارين إلى إدارة عمليات حفظ السلام ممولاً من الميزانية العادية وفقاً لﻹجراءات المتبعة. |
(f) Encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended for developing countries. | UN | (و) تشجيع البلدان الدائنة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية. |
(f) [Agreed] Encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from ODA resources intended to be available for developing countries. | UN | (و) [متفق عليه] تشجيع البلدان الدائنة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية. |
17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم إلى البلدان النامية؛ |
17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المزمع تقديمها للبلدان النامية؛ |
" 15. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance commitments to be delivered to developing countries; | UN | ' ' 15 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى أي نقص في التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم إلى البلدان النامية؛ |
" 17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended for developing countries; | UN | " 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى البلدان النامية؛ |
17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى البلدان النامية؛ |
16. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 16 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يقلل ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم تقديمها للبلدان النامية؛ |
15. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 15 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المزمع تقديمها للبلدان النامية؛ |
" 18. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | " 18 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يقلل ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم تقديمها للبلدان النامية؛ |
15. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 15 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من الموارد لتخفيف عبء الديون، في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى الانتقاص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المزمع تقديمها للبلدان النامية؛ |
16. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 16 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألاّ يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم تقديمها للبلدان النامية؛ |
" 16. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | " 16 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المزمع تقديمها للبلدان النامية؛ |