ويكيبيديا

    "على اتخاذ قرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to decide
        
    • to take a decision
        
    • to adopt a resolution
        
    • to make a decision
        
    • in deciding
        
    • on a decision
        
    • on a resolution
        
    • the decision to
        
    • to make the decision
        
    • adopted a resolution
        
    • s decision
        
    • affect a decision to
        
    • to make a choice
        
    She maintains that banning the veil denies women their capacity to decide, tarnishes their dignity and offends the notion of gender equality. UN وتؤكـد أن حظر ارتداء الحجاب يحرم المرأة من قدرتها على اتخاذ قرار بنفسها ويخل بكرامتها ويسـيء لمفهوم المساواة بين الجنسين.
    This means that the value-centred approach is capable of motivating men to decide to change their behaviour, their feelings and their thinking. UN وهذا يعني أن النهج القائم على تقدير القيمة قادر على تحفيز الرجال على اتخاذ قرار بتغيير سلوكهم ومشاعرهم وتفكيرهم.
    We look forward to clarifications and comments on these, which would help us to take a decision on your proposal. UN وننتظر الحصول على توضيحاتكم وتعليقاتكم بشأنها مما سيساعدنا على اتخاذ قرار بشأن الاقتراح الذي تقدمتم به.
    We have to agree as a Committee to take a decision which affects the entire membership of the Committee - that is my concern. UN وعلينا أن نتفق كلجنة على اتخاذ قرار يمس عضوية اللجنة برمتها ـ وهذا هو شاغلي.
    He urged the Security Council to adopt a resolution authorizing the operation and recommending United Nations funding. UN وحث مجلس الأمن على اتخاذ قرار يأذن بالعملية ويوصي بالتمويل في إطار الأمم المتحدة.
    The Government has been encouraged to make a decision regarding the unregistered officers, in accordance with the Policing Arrangement. UN وقد جرى تشجيع الحكومة على اتخاذ قرار بشأن الضباط غير المسجلين، وفقا للترتيب المتعلق بالحفاظ على الأمن.
    Both reports are intended to assist the Afghan authorities in deciding how to pursue transitional justice. UN ومن المنتظر أن يساعد التقريران السلطات الأفغانية على اتخاذ قرار بشأن متابعة العدالة الانتقالية.
    Nobody gets to decide our futures except us. Open Subtitles لا أحد يحصل على اتخاذ قرار مستقبلنا ما عدا الولايات المتحدة.
    So you don't get to decide what Daniela does. Open Subtitles لذلك أنت لا تحصل على اتخاذ قرار ماذا دانييلا.
    From here on out, you no longer get to decide what you will and will not do. Open Subtitles من هنا فصاعدا، لم تعد تحصل على اتخاذ قرار ما وسوف لن تفعل.
    Although specific activities were already planned under those options, the Secretariat was trying to ignore them and to get the Fifth Committee to take a decision prior to a decision by the Security Council in that regard. UN ورغم أن هذين الخيارين ينصان بالفعل على إجراء أنشطة ملموسة، فإن اﻷمانة العامة تحاول إغفالهما وحمل اللجنة الخامسة على اتخاذ قرار حتى من قبل أن يبت مجلس اﻷمن في هذا الموضوع.
    But it seems unfair to oblige the many States that have not been invited to participate in the negotiations to take a decision on texts of which they have become aware just a few hours previously. UN ولكن يبدو من الظلم للدول العديدة التي لم تُدع إلى المشاركة في المفاوضات أن تُجبر على اتخاذ قرار بشأن نصوص لم تطلع عليها إلا قبل بضع ساعات.
    I accept it was observations, these were not proposals, nor were they suggestions, and we find that today we are not able to take a decision on something which the Western Group appeared to have agreed on. UN وأنا أقبل فكرة أنها كانت ملاحظات، فهي لم تكن مقترحات ولا اقتراحات ونحن نرى اليوم أننا لسنا قادرين على اتخاذ قرار بشأن أمر يبدو أن المجموعة الغربية قد اتفقت عليه.
    Council members confirmed their intention to adopt a resolution clarifying the role of UNAMSIL in the elections as soon as possible. UN وأكد أعضاء المجلس عزمهم على اتخاذ قرار في أقرب وقت ممكن لإيضاح دور البعثة في الانتخابات.
    I urge the Assembly to adopt a resolution that reflects our unanimous will to improve global road safety. UN من هنا، أحث الجمعية على اتخاذ قرار يعبر عن إجماعنا على تحسين سلامة السير على الطرق في العالم.
    He urged the General Assembly to adopt a resolution prohibiting the movement of hazardous wastes from industrialized countries to developing countries. UN وحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية الى البلدان النامية.
    But we are deeply disappointed that the Conference on Disarmament has not been able to make a decision on expansion of membership during this session. UN ولكننا نشعر بإحباط شديد لعدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية في هذه الدورة.
    This report will hopefully prompt the Council to make a decision on the future of UNMOVIC. UN ويحدونا الأمل أن يحفز هذا التقرير مجلس الأمن على اتخاذ قرار بشأن مستقبل اللجنة.
    A review of these existing mechanisms may aid the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption in deciding on the appropriate mechanism to discharge its related functions. UN وقد يساعد استعراض هذه الآليات القائمة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على اتخاذ قرار بشأن الآلية المناسبة التي تخوّل له الاضطلاع بمهامه ذات الصلة.
    There is a substantive linkage between working methods and the enlargement of the Council, although progress on the former does not depend on a decision with respect to the latter. UN وثمة رابطة جوهرية بين أساليب العمل وتوسيع نطاق المجلس، وإن كان إحراز تقدم في المسألة الأولى لا يتوقف على اتخاذ قرار بخصوص الأخيرة.
    Improvements in the local economy hinged on a resolution of Kosovo's status. UN ويـتوقف إدخال تحسينات على الاقتصاد المحلي على اتخاذ قرار بشأن وضع كوسوفو.
    The Committee noted that many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من العوامل قد تمنع المرأة من القدرة على اتخاذ قرار الزواج بحرية.
    Since 1980, the Assembly has annually adopted a resolution on this issue by consensus. UN ومنذ عام 1980، دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسألة.
    This evidence had led to the Committee's decision to suspend the consultative status of the organization with the Economic and Social Council. UN وقد حملت الأدلة اللجنة على اتخاذ قرار بتعليق المركز الاستشاري لتلك المنظمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    While the annex to the report sets out questions to be examined when considering the possible use of the limited discretionary authority, it does not clarify how these questions would affect a decision to employ it. UN ويحدد مرفق التقرير مسائل ينبغي دراستها عند النظر في الاستخدام الممكن للسلطة التقديرية المحدودة، غير أنه لا يوضح كيفية تأثير هذه المسائل على اتخاذ قرار باستخدام السلطة.
    Until the time comes when you're forced to make a choice. Open Subtitles حتى يأتي الوقت الذي تجبر به على اتخاذ قرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد