ويكيبيديا

    "على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Inter-American Convention on
        
    • the InterAmerican Convention on
        
    Only two States have ratified the Inter-American Convention on Extradition, while four other States are signatories. UN ولم تصدق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين سوى دولتين، في حين أن أربع دول أخرى وقعت عليها.
    At the regional level, we highlight the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نسلط الضوء على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Moreover, the withdrawal of the reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons had been proposed. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    Only two States have ratified the Inter-American Convention on Extradition, while five other States are signatories. UN وصدقت دولتان فقط على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين، في حين وقعت عليها خمس دول أخرى.
    It also encourages the State party to ratify the InterAmerican Convention on the Forced Disappearance of Persons. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    As a signatory to the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad, Uruguay has at its disposal an adequate legal framework in this matter. UN ونظراً لأنَّ أوروغواي دولة موقِّعة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن قضاء عقوبات السَّجن الجنائية في الخارج، فإنَّ لديها إطاراً قانونيًّا وافياً بهذا الشأن.
    35. In 2011, the Brazilian National Congress approved the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN 35 - وفي عام 2011، وافق الكونغرس الوطني البرازيلي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأفراد.
    " 33. The Commission encourages the Government of Colombia to complete the process of ratification of the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons. UN " 33- وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على إتمام عملية التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    On the other hand, the countries of this region have signed the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN ومن ناحية أخرى فقد وقعت بلدان هذه المنطقة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن كفالة الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Eleven States have ratified the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, and the remaining State is a signatory. UN وصدقت إحدى عشرة دولة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، أما بقية الدول فقد وقعت عليها.
    9. The Government noted that Argentina ratified the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons in 1994. UN 9- وأشارت الحكومة إلى أن الأرجنتين صادقت في عام 1994 على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    9. We urge those states that have not yet done so to ratify and effectively implement the Inter-American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters; UN 9 - حـثّ البلدان على أن تصدق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتنفّذها على نحو فعال، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    The Senate had recently approved ratification of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the acceptance of obligatory jurisdiction by the Inter-American Court of Human Rights. UN وفي الآونة الأخيرة، أقر مجلس الشيوخ التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد عائلاتهم، وإعلان قبول اختصاص محكمة البلدان الأمريكية بالنظر في النزاعات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    45. On 26 November 1996, the Senate of the Republic approved the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women - the Convention of Belém do Paró. UN ٤٥ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وافق مجلس شيوخ الجمهورية على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله - المسماة باتفاقية بيليم دو بارو.
    The initiatives launched by the Government, such as the opening of State archives, the appointment of a Special Prosecutor to investigate disappearances and the ratification of the Inter-American Convention on Enforced Disappearances of Persons, reportedly do not, in themselves, constitute an end to impunity. UN وأفادت التقارير بأن المبادرات التي اتخذتها الحكومة، مثل فتح محفوظات الدولة، وتعيين وكيل نيابة خاص للتحقيق في حالات الاختفاء، والتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، لا تقضي في حد ذاتها على ظاهرة الإفلات من العقاب.
    Furthermore, concern was expressed about a reservation lodged by the Government during the ratification of the Inter-American Convention on Disappearances, which would reportedly permit trial in military courts, as well as in regard to an interpretive declaration lodged by the Government to the effect that the Convention would be applicable only to cases that occur after its entry into force. UN وأعرب كذلك عن القلق إزاء تحفظ قدمته الحكومة لدى التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء، بما يسمح بمحاكمة الأفراد أمام المحاكم العسكرية على حد ما أفادت به التقارير، وكذلك إزاء بيان تفسيري قدمته الحكومة مفاده أن الاتفاقية لن تطبَّق إلا على الحالات التي تحدث بعد دخولها حيز النفاذ.
    7. To encourage all the Andean countries to ratify the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, adopted by the Organization of American States in 1999; UN 7 - تشجيع جميع بلدان منطقة الأنديز على التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي وافقت عليها منظمة الدول الأمريكية في عام 1999؛
    7. To encourage all the Andean countries to ratify the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, approved by the Organization of American States in 1999; UN 7- تشجيع جميع بلدان منطقة الأنديز على المصادقة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي وافقت عليها منظمة الدول الأمريكية في عام 1999؛
    We also welcome Argentina's ratification in March 2004 of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which has been in force since November 2002. UN ونرحب أيضاً بتصديق الأرجنتين في أذار/مارس 2004 على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مقتنيات الأسلحة التقليدية، التي بدأ سريانها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    198. The High Commissioner recommends to the Colombian State that it should not continue postponing the characterization of enforced disappearance and other serious human rights violations and the ratification of the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons. UN 198- توصي المفوضة السامية الدولة الكولومبية بعدم استمرارها في تأجيل الوصْف المتعلق بحالات الاختفاء القسري وغيرها من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    (12) The Committee also welcomes the ratification by the State party of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families in 2003, the Rome Statute of the International Criminal Court in 2002 and the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons in 2002. UN (12) وترحب اللجنة، أيضاً، بتصديق الدولة الطرف، في عام 2003، على الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفي عام 2002، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبتصديقها في عام 2002، على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد