The above-mentioned Egyptian reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations is a case in point. | UN | ومثال التحفظ المصري على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية الذي سبقت الإشارة إليه يشكل دليلا على ذلك. |
Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on diplomatic relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: | UN | فمثلا وضعت مصر تحفظا على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: | UN | فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
In 1994 Lithuania acceded to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | وفي عام ١٩٩٤، وافقت ليتوانيا على اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وعلى بروتوكول مونتريال للمواد المستنزفة لطبقة اﻷوزون. |
Ethiopia's current efforts to avoid the implementation of the Boundary Commission's Award purport to rely on the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ُيفهم من الجهود التي تبذلها إثيوبيا حاليا لتفادي تنفيذ قرار لجنة الحدود أنها تعتمد على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
However, not all States Members of the United Nations had ratified the Vienna Convention. | UN | ومن ناحية أخرى فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست كلها التي صدقت على اتفاقية فيينا. |
Protocol of amendment to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. | UN | :: البروتوكول المتعلق بإدخال تعديلات على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
Parties that have ratified only the Vienna Convention and the Montreal Protocol and therefore need to ratify all the amendments, namely, London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments | UN | الأطراف التي صدقت على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ومن ثم يتعين عليها أن تصدق على جميع التعديلات، ألا وهي تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين |
XXII/1 Status of ratification of the Vienna Convention, the Montreal Protocol and the London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments to the Montreal Protocol | UN | حالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين لبروتوكول مونتريال |
Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: | UN | فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
Whether or not the negotiators of the Vienna Convention would have anticipated this result, it should not be rejected out of hand. | UN | وسواء توقع المفاوضون على اتفاقية فيينا هذه النتيجة أم لا، فلا ينبغي رفضها بصورة قاطعة. |
OR SUCCESSIONS TO the Vienna Convention ON DIPLOMATIC RELATIONS OF | UN | على التوالي، عن حالة التصديق على اتفاقية فيينا للعلاقــات الدبلوماسية لعــام |
At the beginning of this year, the Slovak Republic ratified the Vienna Convention and the Joint Protocol on liability for nuclear damages. | UN | في بداية هذا العام، صدقت جمهورية سلوفاكيا على اتفاقية فيينا والبروتوكول المشترك المعني بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية. |
Ratification of the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Ratification of the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Last year my country ratified the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, and the Joint Protocol Relating to the Application of the Vienna Convention and the Paris Convention. | UN | وفــي السنــة الماضيــة صدق بلدي على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤوليــة المدنيــة عــن اﻷضــرار النووية والبروتوكول المشترك المتعـلق بتطبيــق اتفاقيــة فيينا واتفاقية باريس. |
Australia's initial view was that an amendment to the Vienna Convention on the Law of Treaties should not be the aim of discussions on reservations to treaties. | UN | ولا يعتقد ممثل استراليا ﻷول وهلة أن إدخال تعديل على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات سوف يشكل الغرض مــن المناقشـة بشأن التحفظات على المعاهدات. |
It was through dialogue and cooperation between treaty bodies rather than reliance on the Vienna Convention that consistency in the interpretation of human rights instruments would be achieved. | UN | إن الحوار والتعاون بين هيئات المعاهدات وليس الاعتماد على اتفاقية فيينا هو الذي يمكن من خلاله تحقيق الاتساق في تفسير صكوك حقوق الإنسان. |
1. To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; | UN | يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
Table 2 summarizes the number of ratifications of the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments as at 9 September 2013. | UN | ويتضمن الجدول 2 موجزاً لعدد التصديقات على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته حتى 9 أيلول/سبتمبر 2013. |