The parties must therefore be encouraged to translate their pronouncements into action by signing a ceasefire agreement immediately. | UN | وبالتالي ينبغي تشجيع الطرفين على ترجمـــة تصريحاتهما إلى أعمال بالتوقيع فورا على اتفاق لوقف إطلاق النار. |
28. Despite the signing of a ceasefire agreement in May 1999, the situation in Sierra Leone remained tense. | UN | 28- ورغم التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في أيار/مايو 1999، ظلت الحالة متوترة في سيراليون. |
The fighting that broke out between Ethiopia and Eritrea has been contained and both sides have signed a ceasefire agreement. | UN | وتم احتواء القتال الذي نشب بين إثيوبيا وإرتيريا ووقع الجانبان على اتفاق لوقف إطلاق النار. |
In this regard, the Council strongly urges the FNL, under the leadership of Mr. Rwasa, to put an end immediately to the hostilities, sign a ceasefire agreement and commit themselves to political negotiations. | UN | وفي هذا الصدد يحث المجلس بإلحاح قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد رواسا على وضع حد فوري للأعمال الحربية والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار وإلزام نفسها بإجراء مفاوضات سياسية. |
The second lesson is that it is not enough to induce the warring parties to sign a ceasefire agreement in order to establish peace. | UN | والدرس الثاني هو أنه لا يكفي إغراء الأطراف المتحاربة بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار من أجل إرساء السلام. |
With the signing of a ceasefire agreement in 2002, the prospect of peaceful settlement of the conflict was beginning to emerge. | UN | وقد بدأت تلوح آفاق تسوية سلمية للنـزاع بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في عام 2002. |
In that context, they appealed to the parties to the conflict to negotiate a ceasefire agreement and resolve their differences through dialogue. | UN | ودعوا في هذا السياق، أطراف الصراع إلى التفاوض على اتفاق لوقف إطلاق النار يُسوّون به خلافاتهم عن طريق الحوار. |
Turkey is anxious to see, as soon as possible, the signing of a ceasefire agreement and the beginning of peace negotiations under the auspices of the United Nations. | UN | وتركيا تتوق الى أن ترى بأسرع وقت ممكــن التوقيــع على اتفاق لوقف إطلاق النار وبدء مفاوضات سلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
In February 2010, the group signed a ceasefire agreement with the Government, which still remains in effect. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، وقّعت الجماعة على اتفاق لوقف إطلاق النار مع الحكومة، ولا يزال العمل جاريا بالاتفاق. |
The Conference strongly urged all the other armed movements of Darfur and the Government of Sudan to end hostilities and to sign a ceasefire agreement with the Government of Sudan. | UN | وحث المؤتمر بشدة جميع حركات دارفور المسلحة الأخرى وحكومة السودان على إنهاء العدائيات والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة السودان. |
We urge the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement North to cease their hostilities immediately, sign a ceasefire agreement and conclude security arrangements in Southern Kordofan and Blue Nile states. | UN | ونحث حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال على وقف الأعمال العدائية بينهما فورا والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار والتوصل إلى ترتيبات أمنية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
- To sign, without delay, a ceasefire agreement with the Government of Burundi and to return to the peace process under the Arusha Agreement. | UN | - والتوقيع الفوري على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي والانضمام إلى عملية السلام في إطار اتفاق أروشا. |
22. Since signing a ceasefire agreement with the Government of Myanmar, KIO has created its own local government structure and is endeavouring to build and empower its staff and communities. | UN | 22 - ومنذ التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة ميانمار، أنشأت منظمة استقلال كاتشين هيكلها الحكومي المحلي الخاص بها وهي تسعى إلى تنمية قدرات موظفيها ومجتمعاتها وتمكينهما. |
a ceasefire agreement was signed by all parties concerned on 3 August 2000 and a National Monitoring Council to oversee its implementation was subsequently formed. | UN | وقد وقعت جميع الأطراف المعنية على اتفاق لوقف إطلاق النار في الثالث من آب/أغسطس 2000، وتم في وقت لاحق تشكيل مجلس مراقبة وطني للإشراف على تنفيذه. |
The CPLP's intervention aligned itself with that of the Economic Community of West African States (ECOWAS), eventually permitting the signature of a ceasefire agreement between the Government and the military junta, which opened the way to a negotiated settlement of the conflict. | UN | وقد سار تدخل الجماعة على الخط نفسه الذي سلكته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، مما سمح، في خاتمة المطاف، بالتوقيــع على اتفاق لوقف إطلاق النار بين الحكومة والعصبة العسكريــة، فتح الباب لتسويــة النزاع بالتفاوض. |
(b) Immediate negotiation of a ceasefire agreement and a troop standstill; | UN | )ب( البدء الفوري بالتفاوض على اتفاق لوقف إطلاق النار وتجميد تحرك الجنود؛ |
1. Undertake to cease hostilities so as to enable the Paris negotiations to begin, during which a ceasefire agreement and a comprehensive peace agreement will be negotiated. | UN | 1 - تلتزم بوقف أعمال القتال لتتمكن من الشروع في مفاوضات باريس التي سيُتفاوض خلالها على اتفاق لوقف إطلاق النار واتفاق شامل للسلام. |
Despite the vast area of the Sudan and the limited resources at its disposal, the Government had done much to alleviate the problems, in particular by signing a ceasefire agreement with the armed groups and a memorandum of understanding with the United Nations. | UN | وعلى الرغم من ترامي أطراف مساحة السودان ومحدودية ما لديه من موارد، يراعى أن الحكومة قد اضطلعت بالكثير من أجل تخفيف حدة المشاكل، ولا سيما من خلال التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع الجماعات المسلحة، والتوقيع كذلك على مذكرة للتفاهم مع الأمم المتحدة. |
Council members took note of the signing of a ceasefire by the Malian parties and commended the efforts of the President of the African Union and the Special Representative for the role they had played in mediating the ceasefire. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار بين الأطراف في مالي، وأثنوا على الجهود التي بذلها رئيس الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص والدور الذي قاما به في التوسط من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار. |
28. Despite the signing of a cease-fire agreement in May 1999, the situation in Sierra Leone remained tense. | UN | 28- ورغم التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في أيار/مايو 1999، ظلت الحالة متوترة في سيراليون. |