ويكيبيديا

    "على اتفاق مركز القوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the status-of-forces agreement
        
    • a status-of-forces agreement
        
    • the Status of Forces Agreement
        
    Similarly, the Sudanese Government had waited three months for the United Nations to sign the status-of-forces agreement (SOFA). UN وبالمثل، انتظرت الحكومة السودانية ثلاثة أشهر حتى توقع الأمم المتحدة على اتفاق مركز القوات.
    57. There is a major concern about several apparent breaches of the Government's commitments under the status-of-forces agreement. UN 57 - ثمة قلق كبير إزاء ما يبدو أنه عدة انتهاكات لالتزامات الحكومة المترتبة على اتفاق مركز القوات.
    The full deployment of military personnel is expected following the signature of the status-of-forces agreement between the United Nations and the Government of the Sudan UN ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل للأفراد العسكريين بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة السودان
    It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement on 22 March 2001. UN وجدير بالإشارة أن حكومة إثيوبيا وقّعت على اتفاق مركز القوات في 22 آذار/ مارس 2001.
    It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement on 22 March 2001. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إثيوبيا وقعت على اتفاق مركز القوات في 22 آذار/مارس 2001.
    39. On the contrary, Eritrea had not signed the Status of Forces Agreement with the United Nations. UN 39 - وعلى النقيض من ذلك، فإن إريتريا لم توقع على اتفاق مركز القوات.
    UNISFA implemented this recommendation and signed the status-of-forces agreement with the Government of the Sudan on 1 October 2012. UN نفذت البعثة هذه التوصية ووقعت على اتفاق مركز القوات مع حكومة السودان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Nordic countries, therefore, once again urge the Secretariat to increase its efforts to finalize the status-of-forces agreement at a very early stage, preferably before deployment of a peace-keeping force. UN ولذلك فإن بلدان الشمال اﻷوروبي تحث اﻷمانة العامة مرة أخرى على زيادة جهودها لوضع اللمسات اﻷخيرة على اتفاق مركز القوات في موعد مبكر جدا، ويفضل أن يكون ذلك قبل وزع أية قوة لحفظ السلم.
    The Committee was also informed that the status-of-forces agreement with the Governments of the Sudan and South Sudan had not been signed yet and that the Head of Mission and United Nations Headquarters were engaging both Governments to finalize the Agreement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومتي السودان وجنوب السودان، وبأن رئيس البعثة ومقر الأمم المتحدة يعملان حاليا مع الحكومتين من أجل وضع الاتفاق في صيغته النهائية.
    The members of the Council welcome the signing of the status-of-forces agreement between the Kingdom of Morocco and the United Nations, which is an important step forward in the referendum process. UN ويرحب أعضاء المجلس بالتوقيع على اتفاق مركز القوات بين المملكة المغربية واﻷمم المتحدة، وهو خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية الاستفتاء.
    The signing of the status-of-forces agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo took place in the presence of the Council mission in Kinshasa on 4 May 2000. UN وتم التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بحضور بعثة المجلس في 4 أيار/مايو 2000 بكينشاسا.
    20. The Government of Morocco has now decided to proceed with the signature of the status-of-forces agreement concerning MINURSO. UN ٢٠ - وقد قررت اﻵن حكومة المغرب المضي قدما بالتوقيع على اتفاق مركز القوات المتعلق بالبعثة.
    10. Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations. UN 10 - ورغم الطلبات المتكررة من جانب مجلس الأمن وممثلي الخاص ومن جانبي، لم توقع حكومة إريتريا بعد على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    I am concerned that United Nations military observers have continued to face restrictions on their freedom of movement in the Abyei area after the signing of the status-of-forces agreement. UN ومما يثير قلقي أن مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ما زالوا يعانون من قيود على حرية حركتهم في منطقة أبيي بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات.
    While the decrease in detentions is welcome, I call, once again, on the Government of Eritrea to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN وفي حين أن ذلك النقصان في حالات الاحتجاز أمر جدير بالترحيب، فإنني أكرر الطلب إلى حكومة إريتريا أن توقع مع الأمم المتحدة على اتفاق مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    VI. Signature of the status-of-forces agreement UN سادسا - التوقيع على اتفاق مركز القوات
    30. Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations. UN 30 - ورغم الطلبات المتكررة من مجلس الأمن وممثلي الخاص ومني شخصيا، لم تُوقع حكومة إريتريا بعد على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    6. Regrettably, the Government of Eritrea has not signed the status-of-forces agreement with the United Nations, despite the repeated requests of the Security Council that the agreement be concluded without further delay. UN 6 - لم توقع حكومة إريتريا للأسف على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة، بالرغم من الطلبات المتكررة لمجلس الأمن بإبرام الاتفاق دون أي تأخير.
    4. Urges the Government of Morocco promptly to sign a status-of-forces agreement with the Secretary-General as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO-formed military units and recalls that pending the conclusion of such agreement, the model status-of-forces agreement dated 9 October 1990 (A/45/594), as provided for in General Assembly resolution 52/12 B, should apply provisionally; English Page UN ٤ - يحث حكومة المغرب على أن توقع فورا على اتفاق مركز القوات مع اﻷمين العام كشرط لا غنى عنه لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي حينه، ويشير إلى أنه ينبغي، أن ينطبق بصورة مؤقتة، لحين إبرام ذلك الاتفاق، الاتفاق النموذجي لمركز القوات المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٠٩٩١ A/45/594)(، المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء؛
    4. Urges the Government of Morocco promptly to sign a status-of-forces agreement with the Secretary-General as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO-formed military units and recalls that pending the conclusion of such agreement, the model status-of-forces agreement dated 9 October 1990 (A/45/594), as provided for in General Assembly resolution 52/12 B, should apply provisionally; UN ٤ - يحث حكومة المغرب على أن توقع فورا على اتفاق مركز القوات مع اﻷمين العام كشرط لا غنى عنه لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي حينه، ويشير إلى أنه ينبغي، أن ينطبق بصورة مؤقتة، لحين إبرام ذلك الاتفاق، الاتفاق النموذجي لمركز القوات المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٠٩٩١ A/45/594)(، المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء؛
    “4. Urges the Government of Morocco promptly to sign a status-of-forces agreement with the Secretary-General as an indispensable condition for the full and timely deployment of MINURSO-formed military units, and recalls that pending the conclusion of such agreement, the model status-of-forces agreement dated 9 October 1990 (A/45/594), as provided for in General Assembly resolution 52/12 B, should apply provisionally; “5. UN " ٤ - يحث حكومة المغرب على أن توقع فورا على اتفاق مركز القوات مع اﻷمين العام كشرط لا غنى عنه لنشر الوحدات العسكرية التي تشكلها البعثة نشرا كاملا وفي حينه، ويشير إلى أنه ينبغي، أن ينطبق بصورة مؤقتة، لحين إبرام ذلك الاتفاق، الاتفاق النموذجي لمركز القوات المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٠٩٩١ A/45/594)(، المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء؛
    It was ironic that Eritrea, which had thus far refused to sign the Status of Forces Agreement for UNMEE, should accuse Ethiopia of not cooperating with the Mission. Ethiopia had signed the Status of Forces Agreement soon after UNMEE was deployed. UN ومن المفارقات أن أريتريا، التي ظلت حتى الآن ترفض التوقيع على اتفاق مركز القوات لبعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وأريتريا هي التي تتهم أثيوبيا بعدم التعاون مع البعثة في حين أن أثيوبيا وقعَّت اتفاق مركز القوات في أعقاب نشر البعثة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد