ويكيبيديا

    "على اجتماع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Meeting of the Parties
        
    • of the Meeting of the Parties
        
    • the Meeting of the Parties should
        
    That did not, however, preclude the possibility that other information might become available, and if it did it would be presented to the Meeting of the Parties. UN ومع ذلك فإن هذا لا يستبعد إمكانية توافر معلومات أخرى، وإذا توافرت هذه المعلومات فسوف تُعرَض على اجتماع الأطراف.
    The bulk of the draft decisions presented by the Committee to the Meeting of the Parties included requests for such plans of action and approval of those that had been submitted. UN وقد تتضمن معظم مشاريع المقررات التي تعرضها اللجنة على اجتماع الأطراف طلبات بخطط عمل كهذه والموافقة على خطط العمل المقدمة.
    He also opposed the proposal in the draft decision to grant the Technology and Economic Assessment Panel the power to decide renewals of critical-use exemptions, as that power was reserved to the Meeting of the Parties. UN كما أعرب عن معارضته للاقتراح الوارد في مشروع المقرر بمنح لجنة التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سلطة إقرار تجديدات إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن هذه السلطة قاصرة على اجتماع الأطراف.
    During its fifty-second meeting, the Implementation Committee agreed to forward to the Meeting of the Parties two draft decisions that will be presented to the Meeting of the Parties in a report by the President of the Committee, along with any additional draft decisions proposed by the Committee at its fifty-third meeting. UN ووافقت لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الثاني والخمسين على أن تحيل إلى اجتماع الأطراف مشروعي مقررين سوف يُعرضان على اجتماع الأطراف في تقرير يعده رئيس اللجنة، إلى جانب أية مشاريع مقررات إضافية تقترحها اللجنة في اجتماعها الثالث والخمسين.
    Issues for discussion by and information for the attention of the Meeting of the Parties UN قضايا معروضة على اجتماع الأطراف ليناقشها ومعلومات مقدمة لعنايته
    Until such a time, the Meeting of the Parties should recommend restricting the use of n-propyl bromide to those applications for which alternatives were unavailable. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، على اجتماع الأطراف أن يوصى بقصر استخدام بروميد البروبيل - ن على التطبيقات التي لا توجد فيها بدائل له.
    One of those parties, however, had reported its data during the current meeting, and it was possible that more parties would report data before the end of the Meeting of the Parties the following week, in which case the names of those parties would be removed from the relevant draft decision being presented to the Meeting of the Parties for consideration. UN بيد أن واحداً من تلك الأطراف قدم بياناته خلال الاجتماع الحالي، وأشار إلى أن في وسع أطراف أخرى أن تقدم بياناتها قبل انتهاء اجتماع الأطراف في الأسبوع المقبل، وفي هذه الحالة ستشطب أسماء تلك الأطراف من مشروع المقرر ذي الصلة الذي سيعرض على اجتماع الأطراف للنظر فيه.
    The Co-Chair recalled that the topic had been raised by Burkina Faso, on behalf of a group of African countries, and that it had been agreed that it would be forwarded to the Meeting of the Parties, but only after discussion of any new information. UN 69- استذكر الرئيس المشارك أن هذا الموضوع قد أثارته بوركينا فاسو نيابة عن مجموعة البلدان الأفريقية، وأنه قد اتُفق على عرض هذا الموضوع على اجتماع الأطراف على ألا يتم ذلك إلا بعد مناقشة أية معلومات جديدة.
    To advise Parties that request changes in reported baseline data for the base years to present their requests before the Implementation Committee which will in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval. UN 5 - أن ينصح الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس، أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    Paragraph 5 of decision XIII/15 advises " parties that request changes in reported baseline data for the base years to present their requests before the Implementation Committee which will in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval " . UN 36- تنصح الفقرة 5 من المقرر 13/15 ' ' الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها``.
    Paragraph 5 of decision XIII/15 advises " parties that request changes in reported baseline data for the base years to present their requests before the Implementation Committee which will in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval. " UN تنصح الفقرة 5 من المقرر 13/15 ' ' الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس، أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها``.
    By paragraph 5 of decision XIII/15, Parties were informed that any request for changes to reported baseline data should be submitted to the Implementation Committee, which would work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval. UN 13 - أُبلغت الأطراف في الفقرة 5 من المقرر 13/15 بأنّ أيّ طلب لتغيير بيانات خط الأساس المبلغ عنها ينبغي أن يُقدَّم إلى لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    Paragraph 5 of decision XIII/15 advises " parties that request changes in reported baseline data for the base years to present their requests before the Implementation Committee which will in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval " . UN 51 - تشير الفقرة 5 من المقرر 13/15 إلى أنه على " الأطراف التي تطلب إدخال تغييرات على البيانات الأساسية المذكورة لسنوات الأساس أن تقدِّم طلباتها إلى لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية، لإقرار تبرير لإجراء التغييرات وعرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها " .
    Paragraph 5 of decision XIII/15 advises " parties that request changes in reported baseline data for the base years to present their requests before the Implementation Committee which will in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval " . UN 41- تشير الفقرة 5 من المقرر 13/15 بأن على " الأطراف التي تطلب إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس المذكورة لسنوات الأساس أن تقدِّم طلباتها أمام لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية، لإقرار مبرر إجراء التغييرات وعرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها " .
    [For Parties] that have excess production according to the scenarios a, b, and c in subsequent years these cases should be analyzed further by the Secretariat and brought forward to the Implementation Committee as to assess whether these cases should be brought forward to the Meeting of the Parties. UN [بالنسبة للأطراف] التي لديها إنتاج زائد وفقاً للتصورات (أ) و(ب) و(ج) في سنوات لاحقة، ينبغي أن تقوم الأمانة بمواصلة تحليل هذه الحالات وعرضها على لجنة التنفيذ بغية تقييم ما إن كان ينبغي عرض هذه الحالات على اجتماع الأطراف.
    (e) [For Parties] that have excess production according to the scenarios a, b, and c in subsequent years these cases should be analyzed further by the Secretariat and brought forward to the Implementation Committee as to assess whether these cases should be brought forward to the Meeting of the Parties. UN (ﻫ) [بالنسبة للأطراف] التي لديها إنتاج زائد وفقاً للتصورات (أ) و(ب) و(ج) في سنوات لاحقة، ينبغي أن تقوم الأمانة بمواصلة تحليل هذه الحالات وعرضها على لجنة التنفيذ بغية تقييم ما إن كان ينبغي عرض هذه الحالات على اجتماع الأطراف.
    Finally, the Committee agreed that in order to facilitate the annual review by the Meeting of the Parties of the compliance issues considered by the Implementation Committee, the Secretariat should precede the text of the draft decisions presented in the conference room paper circulated to the Meeting of the Parties by the Committee for adoption with a tabular summary of the draft decisions. UN 448- وفي الختام اتفقت اللجنة على أنه بغية تسهيل الاستعراض السنوي من قِبل اجتماع الأطراف لقضايا الامتثال التي تنظر فيها لجنة التنفيذ، يتعين على الأمانة أن تقوم، قبل تقديم مشاريع المقررات التي تعرضها اللجنة في ورقة غرفة اجتماعات وتعممها على اجتماع الأطراف لاعتمادها بتقديم جدول يتضمن تلخيصاً لمشاريع المقررات.
    The updated information is circulated to parties twice a year and similar information circulated every year for the attention of the Meeting of the Parties also contains updates on focal points for licensing systems. UN وتُعمّم المعلومات المستكملة على الأطراف مرتين كل عام، كما تعمم على اجتماع الأطراف كل سنة معلومات مشابهة تتضمن أيضاً آخر المعلومات عن جهات التنسيق المعنية بنظم الترخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد