It also overflew, at various altitudes, areas in the north, Mount Lebanon, the Bekaa and the south. | UN | كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب. |
They then returned between 2045 and 2330 hours and overflew the occupied Shab`a Farms at various altitudes. | UN | ثم عادتا بين الساعة 45/20 والساعة 30/23، وحلقتا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة. |
On 27 January 2008 at intervals between 1230 and 1337 hours an Israeli enemy military aircraft overflew the areas of Bint Jubayl and al-Naqurah, at various altitudes. | UN | - بتاريخ 27/1/2008 بين الساعة 30/12 والساعة 37/13، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة. |
Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes over Chebaa farms. | UN | حلقت طائرات حربيــة إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعــا، مخترقـة المجال الجوي اللبناني. |
Between 1028 and 1130 hours, eight Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes and entered from above the villages of Naqoura and Rmaiche. | UN | ما بين الساعة 28/10 و30/11، انتهكث ثماني طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة ودخلت من جهة قريتي الناقورة ورميش. |
Between 1615 hours and 1700 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl and Tibnin areas at varying altitudes. | UN | بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
At 0830 and 1800 hours Israeli warplanes overflew the South at various altitudes. | UN | - الساعة ٣٠/٨ و ٠٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
At 1435 hours Israeli warplanes overflew the South and the Bekaa at various altitudes. | UN | - وفي الساعة ٣٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع. |
Between 0930 and 1300 hours Israeli warplanes overflew the South, the Shuf and the Western Bekaa at various altitudes. | UN | - وبين الساعة ٣٠/٩ و ٠٠/١٣، حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب، الشوف، والبقاع الغربي. |
Between 1000 and 1200 hours Israeli warplanes overflew the South, the Bekaa, the Shuf and Alayh at various altitudes. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة وفوق مناطق الجنوب - البقاع - الشوف وعاليه. |
At 1250 hours Israeli warplanes overflew Qilya and Dallafah at various altitudes. | UN | - في الساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق بلدتي قليا والذلانة على ارتفاعات مختلفة. |
Between 1800 and 2130 hours Israeli warplanes overflew the South at various altitudes. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Between 1450 and 1500 hours Israeli warplanes overflew the Tibnin and Tyre areas at various altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي تبنين وصور. |
Between 0459 and 1100 hours Israeli warplanes intermittently overflew the South and the Shuf at various altitudes. | UN | - بين الساعة ٩٥/٤ و ٠٠/١١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
Between 0910 and 1200 hours Israeli warplanes overflew all parts of the country at various altitudes, breaking the sound barrier. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ و ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق على ارتفاعات مختلفة مخترقا جدار الصوت. |
Between 1645 and 1730 hours Israeli warplanes carried out overflights at various altitudes. At 1650 and 1705 hours they executed two attacks on outlying areas of Mazra`at Ayn Bu Siwar, firing two air-to-surface missiles. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ و ٣٠/١٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة وقد نفذ عند الساعة ٥٠/١٦ و ٠٥/١٧ غارتين على خراج مزرعة عين بسوار ملقيا صاروخي جو أرض. |
Between 0950 and 1200 hours Israeli warplanes overflew the South and the Western Bekaa at various altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Between 0905 and 1030 hours Israeli warplanes overflew the South, the North and the Shuf at various altitudes. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والشمال والشوف على ارتفاعات مختلفة. |
At 1850 hours two Israeli helicopters flew over the Tyre and Tibnin areas and over the sea at different altitudes. | UN | الساعة ٥٠/١٨ حلقت طوافــات إسرائيليـة فوق منطقتي صور وتبنين وفوق البحر على ارتفاعات مختلفة. |
Between 1205 and 1325 Israeli warplanes overflew the South at different altitudes. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٢ والساعة ٢٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Between 18.40 and 19.15, Israeli military and reconnaissance aircraft flew in Lebanese airspace over Ramiah at different altitudes and encountered anti-aircraft fire from Lebanese resistance. | UN | - بين الساعة 40/18 والساعة 15/19 حلق طيران حربي واستطلاعي إسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق منطقة رامية على ارتفاعات مختلفة وجوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للمقاومة اللبنانية. |
Between 1630 hours and 1635 hours, an Israeli combat aircraft violated Lebanese airspace and overflew the Tibnin area at varying altitudes. | UN | بين الساعة 30/16 والساعة 35/16، خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة تبنين. |