ويكيبيديا

    "على استبيان المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Special Rapporteur's questionnaire
        
    • to the Special Rapporteur's survey
        
    It was to be hoped that the replies to the Special Rapporteur's questionnaire would provide some useful insights. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي الردود على استبيان المقرر الخاص إلى توفير إيضاحات ذات شأن في هذا السبيل.
    _: summary of comments received from Member States to the Special Rapporteur's questionnaire UN ـ: موجز التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على استبيان المقرر الخاص
    A. Review of the responses to the Special Rapporteur's questionnaire 27-55 9 UN ألف - استعراض الردود على استبيان المقرر الخاص 27-55 11
    A. Review of responses to the Special Rapporteur's questionnaire UN ألف - استعراض الردود على استبيان المقرر الخاص
    22. States which responded to the Special Rapporteur's survey reported on the use of price control mechanisms to promote affordability of medicines, particularly essential medicines. UN 22- وأفادت الدول التي ردّت على استبيان المقرر الخاص بأنها تلجأ إلى آليات مراقبة الأسعار لتعزيز توافر الأدوية ولا سيما الأساسية منها.
    37. The ongoing analysis of the replies to the Special Rapporteur's questionnaire does not for the moment allow conclusions or recommendations to be drawn but it does provide a basis for provisional comments. UN ٧٣- والتحليل الجاري للردود على استبيان المقرر الخاص لا يسمح في الوقت الراهن بوضع استنتاجات وتوصيات لكنه يسمح بإبداء ملاحظات مؤقتة.
    30. Responses to the Special Rapporteur's questionnaire by States, businesses and indigenous peoples provide a detailed review of the significant impact that extractive industries have had on indigenous peoples' lands and resources. UN 30- تقدم ردود الدول والشركات والشعوب الأصلية على استبيان المقرر الخاص استعراضاً مفصلاً لما للصناعات الاستخراجية من تأثير كبير على أراضي الشعوب الأصلية ومواردها.
    65. For their part, indigenous peoples' responses to the Special Rapporteur's questionnaire were dominated by a great deal of scepticism and, in many cases, outright rejection, of the possibility of benefiting from extractive or development projects in their traditional territories. UN 65- أما ردود الشعوب الأصلية على استبيان المقرر الخاص فسادها قدر كبير من الشك في إمكانية الاستفادة من مشاريع استخراج الموارد أو المشاريع الإنمائية في أراضيها التقليدية، وذهبت في كثير من الحالات إلى حد رفض تلك الإمكانية رفضاً تاماً.
    67. The responses to the Special Rapporteur's questionnaire manifest the need for change in the currents state of affairs if indigenous rights standards are to have a meaningful effect on State and corporate policies and action as they relate to indigenous peoples. UN 67- وتبين الردود على استبيان المقرر الخاص أن هناك حاجة إلى تغيير الوضع الراهن لكي يكون لمعايير حقوق الشعوب الأصلية أثر ملموس في سياسات الدول والشركات وإجراءاتها المتعلقة بتلك الشعوب.
    58. The growing awareness of the actual or potential negative impact of industry operations on the rights of indigenous peoples is further marked by an increasing number of legal regulations and other Government initiatives, as well as by enhanced action by domestic courts and human rights institutions, which were cited in the responses to the Special Rapporteur's questionnaire. UN 58- وما فتئ الوعي المتنامي بالأثر السلبي الفعلي أو المحتمل للعمليات الصناعية على حقوق الشعوب الأصلية يتزايد بفضل تزايد عدد الأنظمة القانونية والمبادرات الحكومية الأخرى، فضلاً عن تعزيز إجراءات المحاكم ومؤسسات حقوق الإنسان على الصعيد المحلي، التي ذكرت في الردود على استبيان المقرر الخاص.
    62. While an awareness and express commitment by States to the protection of the rights of indigenous peoples are evident in the many Government responses received to the Special Rapporteur's questionnaire, these responses, coupled with those received from other sources, also reflect a lack of operative consensus about the extent and means of realization of the State's duties with regard to resource extraction and development projects. UN 62- وتبين ردود كثيرة من الحكومات على استبيان المقرر الخاص وعي الدول والتزامها الصريح بحماية حقوق الشعوب الأصلية، بيد أنها، إلى جانب الردود الواردة من مصادر أخرى، تعكس أيضاً عدم وجود توافق عملي في الآراء بشأن مدى وسبل وفاء الدولة بواجباتها فيما يتعلق بمشاريع استخراج الموارد والمشاريع الإنمائية.
    85. The responses received to the Special Rapporteur's questionnaire reveal a number of State legal and institutional frameworks, domestic court decisions, business internal policies and pilot projects that address or are relevant to indigenous peoples' rights in the context of extractive industries. UN 85- وتكشف الردود الواردة على استبيان المقرر الخاص عن وجود عدد من الأطر الحكومية القانونية والمؤسسية، وقرارات المحاكم المحلية، والسياسات التجارية الداخلية، والمشاريع الرائدة، التي تتناول حقوق الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية أو لها صلة بها.
    60. Despite this growing level of awareness, however, the responses to the Special Rapporteur's questionnaire also show the lack of a minimum shared understanding about the basic implications of accepted international standards or about the institutional arrangements and methodologies required to give them full effect in the context of extractive or development operations that may affect indigenous peoples. UN 60- وعلى الرغم من هذا التزايد في مستوى الوعي، تبين الردود على استبيان المقرر الخاص أيضاً عدم وجود حد أدنى من الفهم المشترك للآثار الأساسية المترتبة على المعايير الدولية المقبولة أو للترتيبات والمنهجيات المؤسسية اللازمة لإنفاذ تلك المعايير فعلياً في سياق العمليات الاستخراجية أو العمليات الإنمائية التي قد تؤثر على الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد