ويكيبيديا

    "على استبيان بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a questionnaire on
        
    The responses to a questionnaire on forced marriage sent to States confirmed that the main victims of forced marriages are women and girls. UN وأكدت الردود على استبيان بشأن الزواج القسري أرسل إلى الدول أن الضحايا الأساسيين للزواج القسري هم النساء والفتيات.
    A review of the responses to a questionnaire on these issues and an initial assessment has been incorporated into the section below. UN وقد أدرج في الفرع أدناه استعراض للردود الواردة على استبيان بشأن هذه القضايا وتقييم أولي.
    This is a compilation of responses from States and stakeholders to a questionnaire on the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    The present report is a compilation of the responses from Member States to a questionnaire on action taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على استبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat conducted a review of responses by members of subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission. UN أجرت الأمانة في عام 2009 وأوائل عام 2010 استعراضا لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للّجنة.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat reviewed the responses of members of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of those subsidiary bodies. UN في عام 2009 ومطلع عام 2010، استعرضت الأمانة ردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات على استبيان بشأن أداء تلك الهيئات.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat had conducted a review of responses by members of subsidiary bodies of the Commission to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies. UN وكانت الأمانة قد أجرت، في عام 2009 ومطلع عام 2010، استعراضاً لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية.
    Participants had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received from Member States of the United Nations Crime Commission in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity to be circulated by UNODC. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعميمه.
    In this section, the Special Rapporteur defines what amounts to a forced marriage and lists different forms of existing forced marriages as reported to her in the different replies to a questionnaire on forced marriages that the Special Rapporteur sent to Governments, international organizations and non-governmental organizations. UN وفي هذا الفرع، تُحدد المقررة الخاصة ما يرقى إلى الزواج بالإكراه وتورِد مختلف أشكال الزيجات الموجودة بالإكراه كما ورد إليها في شتى الردود على استبيان بشأن حالات الزواج بالإكراه بعثته المقررة الخاصة إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The report summarizes responses of Member States to a questionnaire on the " Impact of certain laws and administrative measures on migrants " as formulated by the Special Rapporteur. UN ويلخّص التقرير ردود الدول الأعضاء على استبيان بشأن " تأثير بعض التشريعات والتدابير الإدارية في المهاجرين " كما صاغه المقرر الخاص.
    20. ILO had prepared a set of proposed conclusions, based on the replies received by member Governments, to a questionnaire on the contents of the new instruments. UN ٠٢- وقالت إن منظمة العمل الدولية أعدت جملة من الاستنتاجات المقترحة القائمة على أساس الردود الواردة من الحكومات اﻷعضاء على استبيان بشأن مضمون الصكوك الجديدة.
    Section IV provides summarizes the replies received from selected developing countries to a questionnaire on their preparations for the request and offer stage of the GATS negotiations. UN ويقدم الفرع الرابع موجزاً للردود التي وردت من بلدان نامية مختارة على استبيان بشأن الأعمال التحضيرية التي قامت بها لتحديد مرحلة طلب وعرض إجراء المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    In 2007, UNODC prepared an analysis of the replies provided by more than 40 States to a questionnaire on the use and application of standards and norms related primarily to the prevention of crime (E/CN.15/2007/11). UN 33- وفي عام 2007، أعد المكتب تحليلا للردود المقدّمة من أكثر من 40 دولة ردّت على استبيان بشأن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة في المقام الأول بمنع الجريمة (E/CN.15/2007/11).
    The present document is a compilation of the responses from Member States to a questionnaire on actions taken to implement the goal of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples and the Millennium Development Goals, as well as the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على استبيان بشأن الإجراءات المتخذة تنفيذا لهدف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم والأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat had conducted a review of responses by members of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission. UN 62- وكانت الأمانة قد أجرت، في عام 2009 وبداية عام 2010، استعراضاً لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    A document of the Commission dated 18 April 2002, on replies from Governments to a questionnaire on unilateral acts of States (A/CN.4/524), records responses from only three Governments. UN فقد سجلت وثيقة للجنة بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2002 بشأن ردود الحكومات على استبيان بشأن الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد (A/CN.4/524) ورود أجوبة من ثلاث حكومات فقط.
    Participants had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received from Member States in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity (identity fraud) to be circulated by UNODC. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من الدول الأعضاء من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (الاحتيال في الهوية) ويتولى تعميمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In connection with an initiative of the former High Commissioner for Human Rights (see E/CN.4/2003/14, paras. 14-17), the Commission will also have before it a note by the Secretariat transmitting replies received from Member States to a questionnaire on national protection systems (E/CN.4/2005/126). UN وفيما يتعلق بمبادرة قام بها المفوض السامي السابق لحقوق الإنسان (انظر E/CN.4/2003/14، الفقرات من 14 إلى 17)، ستُعرض على اللجنة أيضاً مذكرة من الأمانة تحيل بها ردود الدول الأعضاء على استبيان بشأن نظم الحماية الوطنية (E/CN.4/2005/126).
    66. In response to a questionnaire on the practice of kidnapping and its extent, several Member States reported instances of kidnapping for purposes of sexual exploitation, including trafficking in women and children, and measures taken against such occurrences (see E/CN.15/2003/7 and Add.1). UN 66 - وردا على استبيان بشأن ممارسات الخطف ونطاقه، أبلغ العديد من الدول الأعضاء عن حالات اختطاف بقصد الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال، والتدابير المتخذة لمكافحة هذه الحوادث (انظر E/CN.15/2003/7، و Add.1).
    The Commission noted that the results of that meeting were reported to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourteenth session (Vienna, 23-27 May 2005; see E/CN.15/2005/11), and that participants at that meeting had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity. UN ولاحظت اللجنة أن نتائج ذلك الاجتماع قد أُبلغت إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة (فيينا، 23-27 أيار/مايو 2005؛ انظر الوثيقة E/CN.15/2005/11) وأن المشاركين في ذلك الاجتماع قد اتفقوا على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد