ويكيبيديا

    "على استحداث وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to develop and implement
        
    • in developing and implementing
        
    • on the development and implementation
        
    Member States should be encouraged to develop and implement policies on children and youth in especially difficult circumstances. UN وينبغي تشجيع دول اﻷعضاء على استحداث وتنفيذ سياسات بشأن هؤلاء اﻷطفال والشباب.
    The programme aims at assisting the Government to develop and implement activities aimed at consolidating the democratic process and the establishment of a human rights institutional infrastructure. UN ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة الحكومة على استحداث وتنفيذ أنشطة تهدف إلى تدعيم العملية الديمقراطية وإنشاء هيكل مؤسسي لحقوق الإنسان.
    Building capacity to integrate trade and environmental policies into the development planning process is crucial, as is the capacity to develop and implement appropriate policy responses. UN وثمة أهمية لبناء القدرات من أجل إدماج السياسات التجارية والبيئية في عملية التخطيط الانمائي، كما أن ثمة أهمية أيضا للقدرة على استحداث وتنفيذ ردود سياسية ملائمة.
    (a) Assisting in the implementation of the new Code of Conduct for staff and assisting the Organization in developing and implementing proposals for reform of the Organization; UN )أ( تقديم المساعدة في تنفيذ مدونة قواعد السلوك الجديدة للموظفين ومساعدة المنظمة على استحداث وتنفيذ المقترحات الرامية ﻹصلاح المنظمة؛
    (a) Assisting in the implementation of the new Code of Conduct for staff, and assisting the Organization in developing and implementing proposals for reform of the Organization; UN )أ( تقديم المساعدة في تنفيذ مدونة قواعد السلوك الجديدة للموظفين، ومساعدة المنظمة على استحداث وتنفيذ المقترحات الرامية ﻹصلاح المنظمة؛
    Also, the impact of reforms on the development and implementation of advanced technologies, such as clean fossil fuel technologies and renewables, is a matter of concern. New regulation, like the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) in the United Kingdom, seems required to assure the necessary innovation in the energy field. UN ومن مواطن الاهتمام أيضا، أثر اﻹصلاحات على استحداث وتنفيذ التكنولوجيات المتقدمة، مثل تكنولوجيات مواد الوقود الاحفوري النظيفة والتكنولوجيات المتجددة والتنظيمات الجديدة، من قبيل التزام الوقود غير اﻷحفوري في المملكة المتحدة، تبدو ضرورية لكفالة ما يتعين الاضطلاع به من ابتكار في ميدان الطاقة.
    (g) Strengthen national capacity to develop and implement policies and programmes to plan to minimize the adverse impacts of the pandemic; UN )ز( تعزيز القدرة الوطنية على استحداث وتنفيذ سياسات وبرامج لتخطيط تقليل اﻵثار الضارة لهذا الوباء الى الحد اﻷدنى؛
    To ensure that women enjoyed the rights guaranteed under the Constitution of the Republic and its laws, his Government was working with all stakeholders to develop and implement measures aimed at breaking down cultural stereotypes and building women's capacity to participate fully in all aspects of society. UN ولضمان تمتع النساء بالحقوق المكفولة بموجب الدستور الجمهورية وقوانينها، تعمل حكومته مع جميع أصحاب المصلحة على استحداث وتنفيذ تدابير هادفة إلى تحطيم القوالب النمطية الثقافية وبناء قدرة المرأة على الاشتراك في كافة جوانب الحياة في المجتمع اشتراكاً تاماً.
    UNEP and UN-Habitat have developed an urban air quality tool book on CD-rom designed to help local authorities in building capacity to develop and implement activities to reduce air pollution. UN 19 - وضع اليونيب وموئل الأمم المتحدة دليلاً مساعداً بشأن نوعية الهواء الحضري على اسطوانة مدمجة بذاكرة قراءة فقط صمم لمساعدة السلطات المحلية في بناء القدرات على استحداث وتنفيذ أنشطة للحد من تلوث الهواء.
    17. Recognizes that sound performance management can greatly contribute to avoiding conflict in the workplace, and requests the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system; UN 17 - تقر بأن إدارة الأداء على نحو سليم يمكن أن تسهم إلى حد كبير في تلافي أي نزاع في مكان العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه؛
    159. In paragraph 15 of resolution 68/254, the General Assembly requested the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system. UN 159 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 68/254، إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه.
    160. In paragraph 17 of resolution 67/241, the General Assembly requested the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system. UN 160 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 17 من قرارها 67/241، أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه.
    15. Recognizes that sound performance management can greatly contribute to avoiding conflict in the workplace, and requests the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system; UN 15 - تقر بأن إدارة الأداء على نحو سليم يمكن أن تسهم إلى حد كبير في تلافي أي نزاع في مكان العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه؛
    17. Recognizes that sound performance management can greatly contribute to avoiding conflict in the workplace, and requests the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system; UN 17 - تقر بأن إدارة الأداء على نحو سليم يمكن أن تسهم إلى حد كبير في تلافي أي نزاع في مكان العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه؛
    28. By its resolution 68/254, paragraph 15, the General Assembly recognized that sound performance management can greatly contribute to avoiding conflict in the workplace, and requested the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system. UN 28 - سلمت الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 68/254 بأن إدارة الأداء على نحو سليم يمكن أن تسهم إلى حد كبير في تلافي أي نزاع في مكان العمل، وطلبت إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقوِّمات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه.
    15. Recognizes that sound performance management can greatly contribute to avoiding conflict in the workplace, and requests the Secretary-General to redouble his efforts to continue to develop and implement a credible, fair and fully functioning performance appraisal system; UN 15 - تقر بأن إدارة الأداء على نحو سليم يمكن أن تسهم إلى حد كبير في تلافي أي نزاع في مكان العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليستمر العمل على استحداث وتنفيذ نظام لتقييم الأداء تتوافر فيه مقومات المصداقية والنزاهة ويؤدي الغرض منه على أتم وجه؛
    Of growing importance to the United Nations Human Rights Programme is the ability to respond swiftly and effectively to requests made by Governments for help in developing and implementing assistance programmes as well as providing information and human rights education. UN ٣٨١ - وتكتسب أهميـة متزايدة بالنسبة لبرنامـج اﻷمــم المتحدة لحقوق اﻹنسان القدرة علـى الاستجابة السريعة والفعالة للطلبات التي تقدمها الحكومات للمساعدة على استحداث وتنفيذ برامج المساعدة وكذلك توفير المعلومات والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Of growing importance to the United Nations Human Rights Programme is the ability to respond swiftly and effectively to requests made by Governments for help in developing and implementing assistance programmes as well as providing information and human rights education. UN ٣٨١ - وتكتسب أهميـة متزايدة بالنسبة لبرنامـج اﻷمــم المتحدة لحقوق اﻹنسان القدرة علـى الاستجابة السريعة والفعالة للطلبات التي تقدمها الحكومات للمساعدة على استحداث وتنفيذ برامج المساعدة وكذلك توفير المعلومات والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    87. Notwithstanding the foregoing, the new Government is working on the development and implementation of a new model for prison management, based on a system of quality management and on strengthening the social support base for persons deprived of their liberty, in order to make prison conditions as humane as possible. UN 87- ورغم ما تقدم ذكره، تعمل الحكومة الجديدة على استحداث وتنفيذ نموذج جديد لإدارة السجون يقوم على نظام للإدارة النوعية وعلى تعزيز قاعدة الدعم الاجتماعي للأشخاص المحرومين من حريتهم كيما تكون ظروف السجون إنسانيةً قدر المستطاع.
    101. The FSS works with the Regional Bureaux and the Division of International Protection Services (DIPS) on the development and implementation of specific refugee and IDP security packages for country situations (e.g. provision of refugee security liaison officers in Chad). UN 101- يعمل قسم سلامة الموظفين الميدانيين مع المكاتب الإقليمية وشعبة خدمات الحماية الدولية على استحداث وتنفيذ حزم أمنية خاصة باللاجئين والمشردين داخلياً وفقاً لحالات البلدان (مثل توفير موظفي اتصال أمنيين معنيين باللاجئين في تشاد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد