ويكيبيديا

    "على استحقاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to benefits
        
    • entitlements
        
    • of benefits
        
    • benefits to
        
    • the benefits
        
    • benefits for
        
    • benefits are
        
    • for benefits
        
    • allowances
        
    • benefit for
        
    • to a benefit
        
    • receive benefits
        
    All insured persons whose temporary loss of working capability can be proved by a sick leave, are entitled to benefits under this security scheme. UN ويحق لجميع الأشخاص المؤمن عليهم الذين يثبت فقدانهم المؤقت للقدرة على العمل بمقتضى إجازة مرضية الحصول على استحقاقات في إطار هذا المخطط.
    67. A truly human rights-based approach to reparations would take as the only relevant criterion for providing access to benefits the violation of rights. UN ٦٧ - ونهج الجبر الذي يقوم على حقوق الإنسان حقا سيكون معياره الوحيد لإتاحة إمكانية الحصول على استحقاقات هو حدوث انتهاك للحقوق.
    (i) Net increase of $61.3 million from the impact of inflation on staff entitlements and operational costs; UN ' 1` زيادة صافية بمقدار 61.3 مليون دولار ناشئة عن أثر التضخم على استحقاقات الموظفين وتكاليف التشغيل؛
    Case involving the fraudulent claiming of benefits by the family members of a deceased person. UN حالة تنطوي على تقديم أفراد أسرة شخص متوفى مطالبات احتيالية للحصول على استحقاقات.
    The Government was therefore introducing legislation to limit the period in which persons could receive such benefits to 75 days. UN لذلك تعكف الحكومة على تقديم اقتراح تشريع للحد من الفترة التي يمكن فيها للشخص أن يحصل على استحقاقات إلى 75 يوماً.
    One option which is immediately available to farm households is the formation of a partnership which will allow both spouses the benefits of social insurance coverage. UN وأحد هذه الخيارات متاح على الفور للأسر المعيشية في المزارع، وهو تكوين شراكة تسمح لكل من الزوجين بالحصول على استحقاقات تغطية الضمان الاجتماعي.
    Maternity benefits for Falkland Islands Government employees are provided for in the Falkland Islands Government's Management Code. UN وتنص مدونة الإدارة الحكومية لجزر فوكلاند على استحقاقات الأمومة لموظفات حكومة جزر فوكلاند.
    122. Access to benefits for women while in matrimony or afterwards remains a challenge. UN 122 - يظل حصول المرأة أثناء فترة الزواج وبعدها على استحقاقات تحديا قائما.
    Entitlement to benefits UN الأحقية في الحصول على استحقاقات
    (a) Programmes differ in their degree of comprehensiveness, that is, in the violations that trigger access to benefits. UN (أ) تختلف البرامج من حيث درجة شمولها، أي من حيث الانتهاكات التي تجيز الحصول على استحقاقات.
    As fund members, they will also be entitled to benefits accruing to employees mandatorily covered by Pag-Ibig. UN وسيحقُّ لهم أيضاً، بوصفهم أعضاء في الصندوق، الحصول على استحقاقات تعود إلى موظفين مشمولين إلزامياً بالتغطية التي يكفلها هذا الصندوق.
    He adds that Act No. 113 of 1985 extended to the permanent partner the right to pension transfer on the death of a worker with pension or retirement rights, thus putting an end to discrimination in relation to benefits against members of a de facto marital union. UN ويضيف بالقول إن القانون رقم 113 لعام 1985 ينص على نقل الحق في المعاش إلى الشريك الدائم إثر وفاة عامل مؤهل للحصول على معاش أو على استحقاقات التقاعد، ويضع بالتالي حداً للتمييز في مجال الاستحقاقات ضد الأفراد الذين تربط بينهم رابطة زواج فعلية.
    It also calls upon the State party to review the Maternity Leave with Pay Act and the National Insurance Scheme with a view to removing any disparity between the eligibility of domestic workers and other female workers to benefits. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف استعراض قانون إجازة الوضع المدفوعة الأجر وخطة التأمين الوطنية بغية إزالـة أي وجـه للتفاوت بين أحقية العاملات في المنازل وغيرهن من العاملات في الحصول على استحقاقات
    Inadequate internal controls over travel and related entitlements UN الضوابط الداخلية على استحقاقات السفر وما يتصل بها ليست مناسبة
    The investigations focused on staff entitlements, such as education and security grants, which are susceptible to abuse. UN وركزت هذه التحقيقات على استحقاقات الموظفين التي يحتمل أن يساء استعمالها ومنها مثلا المنح المتعلقة بالتعليم واﻷمن.
    Other long-term employee benefit obligations are benefits, or portions of benefits, that are not due to be settled within 12 months after the end of the period in which employees provide the related service. UN تشتمل الالتزامات الأخرى المتعلقة بالاستحقاقات طويلة الأجل للموظفين على استحقاقات أو أجزاء من استحقاقات لن يحين موعد تسويتها في غضون 12 شهرا من انقضاء الفترة التي يقدم الموظفون فيها الخدمات ذات الصلة.
    The system guarantees access to social security benefits to women and men involved in farming, both being considered farmers irrespective of their gender. UN ويضمن النظام حصول المرأة والرجل العاملين في الزراعة، إذ يعتبران كلاهما مزارعين بغض النظر عن جنسهما، على استحقاقات من التأمينات الاجتماعية.
    Both parents may access the benefits under identical conditions, and from the time the child reaches the age of one, grandparents also become eligible for childcare allowance UN :: يمكن لكلا الأبوين الحصول على استحقاقات بموجب شروط متماثلة، واعتباراً من الوقت الذي يبلغ فيه الطفل الواحدة من العمر، يصبح الأجداد أيضاً مستحقين لبدل رعاية الطفل
    In 2000, 21,4000 mothers received maternity benefits for maternity leave and 19,800 persons received childcare benefits. UN وفي عام 2000، حصلت 400 21 أم على استحقاقات الوضع عن إجازة الوضع، وحصل 800 19 شخص على استحقاقات رعاية الطفل.
    Among the poor the proportion of those who get pensions and live on welfare benefits are high. UN ومن بين الفقراء، تتسم نسبة من يحصلون على معاشات تقاعدية ويعيشون على استحقاقات الرعاية بالارتفاع.
    The IFD provides support when it comes to familiarization in situ and provides employers and employed persons with disabilities with advice and assistance in applying for benefits. UN وتقدّم الدائرة المذكورة الدعم عندما يتعلّق الأمر بالتأقلم مع المكان، وتسدي المشورة وتقدم المساعدة لأرباب العمل والأشخاص ذوي الإعاقة المستخدمين في مجال تقديم طلبات للحصول على استحقاقات.
    The employee has allowances for housing, electricity, water, telephone and transportation. UN ويحصل الموظف على استحقاقات للسكن والكهرباء والماء والهاتف والمواصلات.
    A person who satisfies the relevant contribution conditions and who has not reached pension age is entitled to an unemployment benefit for any day of employment, excluding Sundays, provided he/she is registered in accordance with the Employment and Training Services Act, 1990. UN أي شخص يستوفي شروط الإسهام ذات الصلة ولم يبلغ سن التقاعد له أن يحصل على استحقاقات البطالة عن أي يوم من أيام العمل فيما عدا أيام الأحد، على أن يكون مسجلا بموجب قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990.
    I.1, I.3 and I.4 I.2 Entitlement to a benefit under article 36 (a) of the Regulations shall continue to the end of the month in which the child or reaches the age of twenty-one. UN طاء-2 تستمر أحقية الولد في الحصول على استحقاقات بموجب المادة 36 (أ) من النظام الأساسي حتى نهاية الشهر الذي يبلغ فيه 21 عاماً من العمر أو.
    More women than men receive benefits. UN وعدد النساء اللواتي تحصلن على استحقاقات يزيد عن عدد الرجال الذين يحصلون على استحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد