ويكيبيديا

    "على استعداد للنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was prepared to consider
        
    • are ready to consider
        
    • was ready to consider
        
    • are prepared to consider
        
    • is ready to consider
        
    • is prepared to consider
        
    • ready to consider the
        
    • are willing to consider
        
    • stands ready to consider
        
    • was willing to consider
        
    • stand ready to consider
        
    • stood ready to consider
        
    • open to
        
    • willing to consider the
        
    • is willing to consider
        
    The United Kingdom was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وأن المملكة المتحدة على استعداد للنظر في أية مقترحات تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها بشأن مستقبلها.
    We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    The European Union was ready to consider modest change in 2008 where a change could be clearly justified. UN وأن الاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في القيام في عام 2008 بإجراء تغيير طفيف حيثما يمكن تبريره بشكل واضح.
    We are prepared to consider any logical variation and all compromise solutions if they are broadly supported by the United Nations. UN ونحن على استعداد للنظر في أي تغيير منطقي وفي جميع الحلول التوافقية إذا حظيت بتأييد واسع من جانب الأمم المتحدة.
    The Cuban delegation is ready to consider a variety of options for the Working Group I outcome document. UN والوفد الكوبي على استعداد للنظر في مختلف الخيارات للوثيقة الختامية للفريق العامل الأول.
    The British Government is prepared to consider recommendations which command widespread public support. UN والحكومة البريطانية على استعداد للنظر في التوصيات التي تحظى بتأييد جماهيري واسع النطاق.
    In addition, we are ready to consider the reduction of the parties' nuclear capacities, within the START III Treaty, to 1,500 warheads. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا على استعداد للنظر في خفض القدرات النووية للطرفين، في إطار معاهدة ستارت 3، إلى 500 1 رأس حربي.
    We are willing to consider all possibilities. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع الاحتمالات.
    The United States stands ready to consider any request for assistance in this regard. UN والولايات المتحدة على استعداد للنظر في أي طلب للمساعدة في هذا الصدد.
    It also accepted refugees for resettlement, and was willing to consider many cases rejected by others. UN كما أنها تقبل استقبال اللاجئين ﻹعادة توطينهم، وهي على استعداد للنظر في كثير من الحالات التي يرفض اﻵخرون استقبالها.
    IAEA stated that it would expect to use non-Iraqi aircraft in the first instance but was prepared to consider the feasibility of using Iraqi aircraft for later campaigns. UN وذكرت الوكالة أن من المتوقع أن تستخدم في بادئ اﻷمر طائرات غير عراقية ولكنها على استعداد للنظر في إمكانية استخدام الطائرات العراقية في الحملات التالية.
    One indigenous organization stated that it was prepared to consider such a proposal. UN وذكرت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أنها على استعداد للنظر في هذا الاقتراح.
    We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. UN وقال إن وفده على استعداد للنظر في مختلف الأفكار، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق دولي للهجرة العالمية.
    We are prepared to consider the reduction of nuclear arsenals to 1,500 warheads. UN ونحن على استعداد للنظر في خفض الترسانات النووية إلى 500 1 رأس حربي.
    In this respect, the Government of Brazil is ready to consider participating, within its possibilities, in a concerted effort by the membership to increase the funds available to the CERF. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة البرازيل على استعداد للنظر في المساهمة، في حدود إمكانياتها، في جهد متضافر من قبل جميع اﻷعضاء لزيادة الموارد المتاحة للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    The Union is prepared to consider growth in the safeguards budget whenever such requirements can be demonstrated. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في زيادة ميزانية الضمانات كلما يتم عرض هذه المتطلبات.
    We are ready to consider the elaboration of a draft resolution on this matter and will seek the support of the international community. UN ونحن على استعداد للنظر في وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة، وسنلتمس الدعم من المجتمع الدولي.
    As we have stated in the past, we believe Japan is qualified for permanent membership on those grounds, and we are willing to consider other nations as well. UN وكما أشرنا في الماضي، نرى أن اليابان مؤهلة للعضوية الدائمة على هذه الأسس، ونحن على استعداد للنظر في دول أخرى كذلك.
    Turning now to the question of methods of work, the Rio Group stands ready to consider ways and means of strengthening the effectiveness of the work of the Commission. UN وأنتقل الآن إلى مسألة أساليب العمل، ومجموعة ريو على استعداد للنظر في أساليب وطرق تعزيز فعالية عمل الهيئة.
    Nonetheless, his delegation was willing to consider other ways of making the articles legally binding, including in the context of a discussion on the fate of the articles on State responsibility. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن وفد بلده على استعداد للنظر في سُبل أخرى لجعل هذه المواد ملزمة قانونا، بما في ذلك في إطار مناقشة بشأن مصير المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    We stand ready to consider further assistance. UN ونحن على استعداد للنظر في تقديم المزيد من المساعدة.
    The European Union stood ready to consider further steps, which could take the form of an internationally legally binding instrument. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    The Prosecutor is very open to suggestions as to how the burden of excessive motions can legitimately be reduced. UN والمدعية العامة على استعداد للنظر في أي اقتراحات بشأن كيفية تخفيف عبء الإفراط في الطلبات بطريقة مشروعة.
    We would be willing to consider the possibility of participation by Russian representatives in an international police presence in the security zone. UN وسنكون على استعداد للنظر في إمكانية مشاركة ممثلين روسيين في شرطة دولية تكون حاضرة في المنطقة الأمنية.
    Norway is willing to consider mechanisms aimed at improving the financial basis of the United Nations. UN والنوريج على استعداد للنظر في آليات تستهدف تحسين اﻷساس المالي لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد