The United Kingdom was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. | UN | وأن المملكة المتحدة على استعداد للنظر في أية مقترحات تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها بشأن مستقبلها. |
We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. | UN | ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه. |
The European Union was ready to consider modest change in 2008 where a change could be clearly justified. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في القيام في عام 2008 بإجراء تغيير طفيف حيثما يمكن تبريره بشكل واضح. |
We are prepared to consider any logical variation and all compromise solutions if they are broadly supported by the United Nations. | UN | ونحن على استعداد للنظر في أي تغيير منطقي وفي جميع الحلول التوافقية إذا حظيت بتأييد واسع من جانب الأمم المتحدة. |
The Cuban delegation is ready to consider a variety of options for the Working Group I outcome document. | UN | والوفد الكوبي على استعداد للنظر في مختلف الخيارات للوثيقة الختامية للفريق العامل الأول. |
The British Government is prepared to consider recommendations which command widespread public support. | UN | والحكومة البريطانية على استعداد للنظر في التوصيات التي تحظى بتأييد جماهيري واسع النطاق. |
In addition, we are ready to consider the reduction of the parties' nuclear capacities, within the START III Treaty, to 1,500 warheads. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإننا على استعداد للنظر في خفض القدرات النووية للطرفين، في إطار معاهدة ستارت 3، إلى 500 1 رأس حربي. |
We are willing to consider all possibilities. | UN | ونحن على استعداد للنظر في جميع الاحتمالات. |
The United States stands ready to consider any request for assistance in this regard. | UN | والولايات المتحدة على استعداد للنظر في أي طلب للمساعدة في هذا الصدد. |
It also accepted refugees for resettlement, and was willing to consider many cases rejected by others. | UN | كما أنها تقبل استقبال اللاجئين ﻹعادة توطينهم، وهي على استعداد للنظر في كثير من الحالات التي يرفض اﻵخرون استقبالها. |
IAEA stated that it would expect to use non-Iraqi aircraft in the first instance but was prepared to consider the feasibility of using Iraqi aircraft for later campaigns. | UN | وذكرت الوكالة أن من المتوقع أن تستخدم في بادئ اﻷمر طائرات غير عراقية ولكنها على استعداد للنظر في إمكانية استخدام الطائرات العراقية في الحملات التالية. |
One indigenous organization stated that it was prepared to consider such a proposal. | UN | وذكرت إحدى منظمات الشعوب الأصلية أنها على استعداد للنظر في هذا الاقتراح. |
We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. | UN | ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه. |
His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. | UN | وقال إن وفده على استعداد للنظر في مختلف الأفكار، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق دولي للهجرة العالمية. |
We are prepared to consider the reduction of nuclear arsenals to 1,500 warheads. | UN | ونحن على استعداد للنظر في خفض الترسانات النووية إلى 500 1 رأس حربي. |
In this respect, the Government of Brazil is ready to consider participating, within its possibilities, in a concerted effort by the membership to increase the funds available to the CERF. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومة البرازيل على استعداد للنظر في المساهمة، في حدود إمكانياتها، في جهد متضافر من قبل جميع اﻷعضاء لزيادة الموارد المتاحة للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
The Union is prepared to consider growth in the safeguards budget whenever such requirements can be demonstrated. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في زيادة ميزانية الضمانات كلما يتم عرض هذه المتطلبات. |
We are ready to consider the elaboration of a draft resolution on this matter and will seek the support of the international community. | UN | ونحن على استعداد للنظر في وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة، وسنلتمس الدعم من المجتمع الدولي. |
As we have stated in the past, we believe Japan is qualified for permanent membership on those grounds, and we are willing to consider other nations as well. | UN | وكما أشرنا في الماضي، نرى أن اليابان مؤهلة للعضوية الدائمة على هذه الأسس، ونحن على استعداد للنظر في دول أخرى كذلك. |
Turning now to the question of methods of work, the Rio Group stands ready to consider ways and means of strengthening the effectiveness of the work of the Commission. | UN | وأنتقل الآن إلى مسألة أساليب العمل، ومجموعة ريو على استعداد للنظر في أساليب وطرق تعزيز فعالية عمل الهيئة. |
Nonetheless, his delegation was willing to consider other ways of making the articles legally binding, including in the context of a discussion on the fate of the articles on State responsibility. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن وفد بلده على استعداد للنظر في سُبل أخرى لجعل هذه المواد ملزمة قانونا، بما في ذلك في إطار مناقشة بشأن مصير المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
We stand ready to consider further assistance. | UN | ونحن على استعداد للنظر في تقديم المزيد من المساعدة. |
The European Union stood ready to consider further steps, which could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا. |
The Prosecutor is very open to suggestions as to how the burden of excessive motions can legitimately be reduced. | UN | والمدعية العامة على استعداد للنظر في أي اقتراحات بشأن كيفية تخفيف عبء الإفراط في الطلبات بطريقة مشروعة. |
We would be willing to consider the possibility of participation by Russian representatives in an international police presence in the security zone. | UN | وسنكون على استعداد للنظر في إمكانية مشاركة ممثلين روسيين في شرطة دولية تكون حاضرة في المنطقة الأمنية. |
Norway is willing to consider mechanisms aimed at improving the financial basis of the United Nations. | UN | والنوريج على استعداد للنظر في آليات تستهدف تحسين اﻷساس المالي لﻷمم المتحدة. |