ويكيبيديا

    "على استنتاجات وتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the conclusions and recommendations
        
    • to the conclusions and recommendations
        
    • the conclusions and recommendations of the
        
    • should have conclusions and recommendations
        
    • findings and recommendations
        
    The present report draws extensively on the conclusions and recommendations of the Meeting. UN وهذا التقرير يعتمد إلى حد بعيد على استنتاجات وتوصيات ذلك الاجتماع.
    We continue to place emphasis on the conclusions and recommendations of the Sixth Review Conference of the NPT on this issue. UN ونواصل التأكيد على استنتاجات وتوصيات المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن هذه القضية.
    Comments by the Government of Yemen to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Chad attaches great interest to the conclusions and recommendations of the mission, and we welcome the fact that the Secretary-General decided to establish it. UN وتعلق تشاد اهتماما كبيرا على استنتاجات وتوصيات البعثة، ونرحب بأن الأمين العام قرر إنشاءها.
    the conclusions and recommendations of the JIU are not known to the GM. UN ولم تطّلع الآلية العالمية بعد على استنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly had also decided that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print. UN وأضاف أن الجمعية العامة قررت أيضا بأنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق المقدمة إلى هيئات تشريعية للنظر فيها على استنتاجات وتوصيات مكتوبة بأحرف بارزة.
    Pursuant to such requirement, this report contains the Panel’s findings and recommendations regarding the Claims. UN وعملاً بهذا الاقتضاء، يحتوي هذا التقرير على استنتاجات وتوصيات الفريق بشأن المطالبات.
    Comments by the State of Qatar on the conclusions and recommendations UN تعليقات دولة قطر على استنتاجات وتوصيات
    I ask for continued support from the General Assembly as we all -- in the Secretariat, the United Nations system, the Member States, regional organizations and civil society -- build on the conclusions and recommendations of this resolution. UN وأرجو من الجمعية العامة مواصلة تقديم الدعم حيث أننا جميعا - في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني - نبنـي على استنتاجات وتوصيات هذا القرار.
    The Commission had agreed on the conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the situation in Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/1). UN ووافقت اللجنة على استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/1).
    Based on the conclusions and recommendations of the Ad Hoc Committee, members of the Non-Aligned Movement have presented a draft resolution under this agenda item, contained in document A/C.1/49/L.37, submitted by Indonesia, the current Chairman of the Movement. UN وارتكازا على استنتاجات وتوصيات اللجنة المخصصة، عرض أعضاء حركة عدم الانحياز مشروع قرار تحت هذا البند من جدول اﻷعمال، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/49/L.37، وقامت بتقديمه اندونيسيا وهي الرئيسة الحالية للحركة.
    4. While the present report focuses on the conclusions and recommendations of the Economic and Social Council (see annex I below), it should be recognized that many global and other initiatives have been or are being taken to improve United Nations system coordination. UN ٤ - في حين أن التقرير الحالي يركز على استنتاجات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر المرفق اﻷول أدناه(، لا بد من الاعتراف بأنه قد اتخذ الكثير من المبادرات الدولية والمبادرات اﻷخرى لتحسين التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة، أو أنها تتخذ اﻵن.
    55. The task force is considering formulating a workplan in response to the conclusions and recommendations on Sri Lanka of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN 55 - وتنظر فرقة العمل التابعة لحكومة سري لانكا في صياغة خطة عمل ردا على استنتاجات وتوصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، المعني بالأطفال والصراع المسلح بشأن سري لانكا.
    153. On 31 August 2002, the Government submitted the information requested, whereby it reiterated its commitment to the implementation of the Convention and the importance it attached to the conclusions and recommendations of the Committee. UN 153- وفي 31 آب/أغسطس 2002، قدمت الحكومة المعلومات المطلوبة، حيث كررت إعلان التزامها بتنفيذ الاتفاقية والأهمية التي تعلقها على استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation had no objection to the conclusions and recommendations of CPC contained in paragraph 53 of its report (A/51/16 (Part II)). UN ٢٣ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت ليس لوفدها اعتراض على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة ٥٣ من تقريرها A/51/16 (Part II))(.
    7. Reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; UN 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
    7. Reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; UN 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
    Prior to my mission I had met with some of the members of that team and had also familiarized myself with the findings and recommendations of the report. UN وقد التقيت قبل القيام ببعثتي ببعض أعضاء هذا الفريق واطلعت كذلك على استنتاجات وتوصيات التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد