ويكيبيديا

    "على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to adopt temporary special measures
        
    • the adoption of temporary special measures
        
    It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. UN وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures to address the very high unemployment rates in areas with ethnic minorities, and to include information in its next State party report on the progress achieved. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتصدي لمعدلات البطالة المرتفعة للغاية في المناطق التي تضم أقليات إثنية، وعلى إدراج معلومات في تقريرها المقبل بشأن التقدم المحرز.
    The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في مواقع العمل.
    The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في موقع العمل.
    She urged the adoption of temporary special measures to that end, in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وحثـت على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتحقيق هذه الغاية، وفقا للتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. UN 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures so as to accelerate the achievement of women's de facto equality, as called for in article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation 25, and in relation to all areas of the Convention where appropriate and necessary. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية للمرأة، على نحو ما وردت إليه الدعوة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي التوصية العامة 25 للجنة، وفي ما يتعلق بجميع المجالات في الاتفاقية حيثما يكون مناسبا وضروريا.
    In that regard, he would like to know what mechanisms existed to ensure that States abided by such obligations, and in particular, whether the federal Government could oblige States to adopt temporary special measures to ensure the participation of women in political life. UN وأضاف أنه يود في هذا الصدد معرفة الآليات القائمة التي تكفل تقيد الدول بتلك الالتزامات، وبوجه خاص، ما إذا كان يمكن للحكومة الاتحادية أن ترغم الولايات على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتأمين مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures so as to accelerate the achievement of women's de facto equality, as called for in article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation 25, and in relation to all areas of the Convention where appropriate and necessary. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية للمرأة، على نحو ما وردت إليه الدعوة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي التوصية العامة 25 للجنة، وفي ما يتعلق بجميع المجالات في الاتفاقية حيثما يكون مناسبا وضروريا.
    36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. UN 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    It also encouraged the State to adopt temporary special measures in line with the principle of non-discrimination to promote the realization of economic, social and cultural rights for Afro-descendants (ibid., para. 28). UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً لمبدأ عدم التمييز لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (المرجع نفسه، الفقرة 28).
    It encourages the State party to adopt temporary special measures in accordance with article 4 (1) of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25, in all areas of the Convention in which women are underrepresented or disadvantaged. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، على النحو المفسر في التعليق العام للجنة رقم ٢٥، في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية التي تعاني فيها المرأة من الحرمان أو تدني التمثيل.
    21. CEDAW urged the State to adopt temporary special measures in all areas where women were underrepresented or disadvantaged. UN 21- وحثت اللجنة الدولة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في جميع الميادين التي تكون فيها المرأة ممثَّلة تمثيلاً ناقصاً أو تعاني الحرمان(39).
    CEDAW encouraged Turkmenistan to adopt temporary special measures in all areas in which women are underrepresented or disadvantaged, with CESCR specifically referring to the adoption of such measures in the labour market and higher education. UN وشجعت اللجنة المذكورة تركمانستان على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في جميع المجالات التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً أو في وضع مجحف(53)، وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على وجه التحديد إلى اعتماد هذه التدابير في سوق العمل والتعليم العالي(54).
    32. The Committee recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts, particularly in academia, and encourages the State party to adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN 32 - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على التقدم إلى المناصب العليا، وخاصة في الأوساط الأكاديمية، وتشجع الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وتوصية اللجنة العامة رقم 25، من أجل التعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات.
    A 2007 anti-discrimination law also contained a provision that encouraged the adoption of temporary special measures in the public and private sectors, but the scope of measures taken under that law was still to be determined. UN وقد صدر في عام 2007 قانون لمكافحة التمييز يتضمن أيضا حكما يشجع على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في القطاعين العام والخاص، ولكن نطاق التدابير المتخذة طبقا لهذا القانون لم يحدّد بعد.
    18. The Committee reiterates its concern that no temporary special measures have been adopted by the State party to accelerate substantive equality of women and men, notwithstanding the fact that article 2 of the law on equal opportunities for women and men and the Action Plan of the National Programme provide for the adoption of temporary special measures if specific legislation is passed by the parliament. UN 18 - تكرر اللجنة إعرابها اللجنة عن القلق بشأن عدم اعتماد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لتعجيل المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، رغم أنّ المادة 2 من قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وخطة عمل البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تنصان على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في حالة إقرار البرلمان تشريعات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد