I am gratified that both Governments have concurred with my proposal to re-establish the mechanism previously used for the return of property. | UN | وأشعر بارتياح لأن الحكومتين وافقتا على اقتراحي بإعادة إنشاء الآلية التي كانت مستخدمة من قبل لإعادة الممتلكات. |
May I take it that the General Assembly agrees with my proposal to convene a meeting of the Working Group on agenda item 59 during the main part of the fifty-third session of the General Assembly? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة توافــق على اقتراحي بعقد جلسة للفريق العامل بشــأن البنــد ٥٩ من جدول اﻷعمال أثناء انعقاد الدورة الثالثة والخمسيــن للجمعية العامة؟ |
Accordingly, the Assembly on 31 October approved my proposal to extend the mandate of the Mission for a further period of six months, until 30 April 1996. | UN | وعليه فقد وافقت الجمعية العامة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر على اقتراحي الداعي إلى تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشــهر أخــرى، حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
I would like to urge all members to agree to my proposal. | UN | وأود أن أحث جميع الأعضاء على الموافقة على اقتراحي. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee agrees to my proposal. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحي. |
However, I would like to make a few comments on my proposal. | UN | ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. |
Both Governments concurred with my suggestion. | UN | وأعربت الحكومتان عن موافقتهما على اقتراحي. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with my proposal to waive that provision of rule 78 of the rules of procedure. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سوف أعتبر أن الجمعية توافق على اقتراحي بالاستثناء من الحكم المذكور من أحكام المادة 78 من النظام الداخلي. |
The President also agreed, however, to my proposal to deploy a United Nations peacekeeping force to include some Nigerian and other ECOWAS troops. | UN | غير أن الرئيس وافق أيضا على اقتراحي بنشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة تضم في صفوفها أفرادا من نيجيريا وغيرهم من القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. . |
However, the history of the Angolan conflict and the lessons learned from other recent peace-keeping operations have led the Security Council to adopt a new approach and to agree to my proposal to link the actual deployment of the bulk of UNAVEM III to the prior implementation by the parties of certain specific commitments made by them under the Lusaka Protocol. | UN | بيد أن تاريخ النزاع اﻷنغولي والدروس المكتسبة من عمليات حفظ السلم اﻷخيرة اﻷخرى قد حملت مجلس اﻷمن على اتباع نهج جديد والموافقة على اقتراحي ربط الوزع الفعلي للجزء اﻷكبر من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بتنفيذ اﻷطراف مسبقا لبعض الالتزامات المحددة التي ترتبت عليهم بموجب بروتوكول لوساكا. |
I have the honour to refer to your letter dated 4 August 2009 concurring with my proposal to appoint Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2009 التي وافقتم فيها على اقتراحي بتعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The members of the Group agreed to my proposal to convene a second high-level meeting of the Group of Friends at the margins of the General Assembly in September 2009. | UN | ووافقت أعضاء مجموعة الأصدقاء على اقتراحي بعقد اجتماع ثان رفيع المستوى للمجموعة في نطاق الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2009. |
64. In 2011, the General Assembly approved my proposal to include a Chief of Branch, Regional Programme and Policy Development, at the D-1 level in the programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | 64 - وفي عام 2011، وافقت الجمعية العامة على اقتراحي إدراج وظيفة برتبة مد-1 لرئيس فرع البرنامج الإقليمي ووضع السياسات في الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013. |
Maybe we could start making some adjustments to my proposal here. | UN | وقد نبدأ هنا في إجراء بعض التعديلات على اقتراحي. |
I sought your concurrence to my proposal that the Organization's share be used in the same way. | UN | وقد التمست منكم الموافقة على اقتراحي الداعي إلى استخدام حصة المنظمة من الجائزة للغرض ذاته. |
When he kidnapped me he said you couldn't say yes to my proposal. | Open Subtitles | عندما خطف لي قال لا يمكن أن نقول نعم على اقتراحي. |
I am pleased that the High Representative has agreed with my proposal and has expressed appreciation for the contribution of the United Nations in areas where we have unique knowledge and experience. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن الممثل السامي وافق على اقتراحي وأعرب عن تقديره لمساهمة الأمم المتحدة في المجالات التي نتمتع فيها بمعرفة وخبرة فريدتين. |
The floor is open once again for comments on my proposal for the second item. | UN | سأفتح الآن باب المناقشة مرة أخرى للتعليق على اقتراحي بشأن البند الثاني. |
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I am no longer insisting on my proposal. | UN | السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): إنني لم أعد مصرا على اقتراحي. |
If there are no comments, I shall take it that the Committee agrees to my suggestion. | UN | إذا لم يكن هناك أية تعليقات، سأعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحي. |