ويكيبيديا

    "على اقتصادات البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the economies of developing countries
        
    • on the economies of the developing countries
        
    • for the economies of developing countries
        
    • on developing countries' economies
        
    • for the economies of the developing countries
        
    • ORDER ON THE ECONOMIES OF THE DEVELOPING
        
    Its uneven impact on the economies of developing countries was generally recognized. UN فآثارها غير المتساوية على اقتصادات البلدان النامية معترف بها بصفة عامة.
    The resolutions which the Committee adopted on climate change should highlight the impact of such disasters on the economies of developing countries and should address food security, internal displacement and the increase in migration. UN وقال إن القرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تغيُّر المناخ لا بد وأن تُبرز أثر هذه الكوارث على اقتصادات البلدان النامية وينبغي أن تعالِج مسائل الأمن الغذائي والتشرد الداخلي والزيادة في الهجرة.
    Therefore, the ongoing financial crisis has tended to have a more severe impact on industrialized countries while having a milder effect on the economies of developing countries. UN ولذلك، فقد اتجهت الأزمة المالية الحالية إلى أن تكون ذات أثر أكثر شدة على البلدان الصناعية بينما كان أثرها أخف على اقتصادات البلدان النامية.
    The implementation of such proposals would have a negative impact on the world economy in general and especially on the economies of the developing countries. UN وسيكون لتنفيذ هذه المقترحات أثر سلبي على الاقتصاد العالمي بصفة عامة وبخاصة على اقتصادات البلدان النامية.
    Natural disasters and other emergencies create additional pressure on the economies of the developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. UN تسبب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى ضغطا إضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الفقر والتخلف المزمنة.
    Likewise, the debt problem, which constitutes a heavy burden for the economies of developing countries, should receive the attention that it deserves. UN كما يجب أن تستأثر مشكلة المديونية بالاهتمام اللازم، حيث تشكل عبئا ثقيلا على اقتصادات البلدان النامية.
    Natural disasters and other emergencies put additional pressure on the economies of developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. UN إن الكوارث الطبيعية وحالات الطــوارئ اﻷخرى تشكل ضغطا اضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من المشاكل المزمنة المتمثلة في الفقــر والتخلف.
    He emphasized that the issuance of new Special Drawing Rights would have been a more favourable alternative to quantitative easing with its negative consequences on the economies of developing countries. UN وأكد أن إصدار حقوق سحب خاصة جديدة هو البديل الأكثر ملاءمة عن التيسير الكمي الذي تترتب عنه آثار سلبية على اقتصادات البلدان النامية.
    A more properly balanced mix of policies should therefore be sought, taking into account the secondary and spillover effects of monetary policies on the economies of developing countries. UN ولهذا ينبغي البحث عن خليط من السياسات المتوازنة بصورة صحيحة، مع مراعاة الآثار الثانوية وتداعيات السياسات النقدية على اقتصادات البلدان النامية.
    Anti-dumping actions had had a devastating effect on the economies of developing countries in most cases and had hampered their efforts to diversify their economies into new sectors of production. UN كما أشار إلى أن دعاوى مكافحة الإغراق كان لها أثر مدمر على اقتصادات البلدان النامية في معظم الحالات، وأنها أعاقت جهود هذه البلدان لتنويع اقتصاداتها من خلال قطاعات إنتاجية جديدة.
    The effects of globalization on the economies of developing countries might leave them completely marginalized, which would inevitably affect women. UN وأشارت إلى أن آثار العولمة على اقتصادات البلدان النامية قد تترك تلك البلدان مهمشة كل التهميش، الأمر الذي سيؤثر على المرأة حتما.
    It would also provide a clear opportunity to analyse the possible impact of biotechnology on the economies of developing countries and countries in transition. UN كما انه سيوفر فرصة مؤاتية لتحليل التأثير المحتمل من التكنولوجيا الأحيائية على اقتصادات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Effects of unfair transfer pricing strategies on the economies of developing countries UN (ط) أثار استراتيجيات التسعير التحويلي غير العادل على اقتصادات البلدان النامية
    The United Nations must consider whether adequate efforts were being made to minimize the impact of uncertainty on the economies of the developing countries. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تنظر فيما إذ كانت الجهود التي بذلت كافية للتقليل الى أدنى قدر ممكن من أثر أوجه عدم اليقين على اقتصادات البلدان النامية.
    The difficult global economic environment has had an adverse impact on the economies of the developing countries in general and the African economies in particular. UN لقد أثر الظرف الاقتصادي العالمي الصعب تأثيرا سلبيا عميقا على اقتصادات البلدان النامية عموما، واقتصادات الدول الأفريقية خصوصا.
    (b) The effects of the existing unjust international economic order on the economies of the developing countries, and the obstacle that this represents for the implementation of human rights and fundamental freedoms. UN )ب( آثار النظام الاقتصادي الدولي المجحف القائم حالياً على اقتصادات البلدان النامية وما يمثله ذلك من عقبة تعترض إعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    (b) The effects of the existing unjust international economic order on the economies of the developing countries, and the obstacle that this represents for the implementation of human UN )ب( آثار النظام الاقتصادي الدولي المجحف القائم حالياً على اقتصادات البلدان النامية وما يمثله ذلك من عقبة تعترض إعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    111. The emergence of " environment-sensitive markets " with higher demands for quality and the management of products and processes, and the consequent need for adjustments to the environmental requirements of their main export markets are becoming an additional pressure on the economies of the developing countries. UN 111 - وظهور " أسواق تتسم بالحساسية البيئية " وتتطلب المزيد على صعيد النوعية وإدارة المنتجات والعمليات، وضرورة القيام بناء على ذلك بتعديلات للاحتياجات البيئية، فيما يتصل بأسواق التصدير الرئيسية، يشكلان ضغطا متزايدا على اقتصادات البلدان النامية.
    4. Mr. Sabbagh (Syrian Arab Republic) said that the global economic recession and instability of recent years had impacted heavily on the economies of the developing countries, thus widening the gap between North and South, despite all the numerous and varied attempts to prevent that occurrence. UN 4 - السيد الصَبَّاغ (الجمهورية العربية السورية) قال إن عدم الاستقرار والتراجع الذي شهده الاقتصاد العالمي في السنوات الأخيرة كان لهما ابلغ الأثر على اقتصادات البلدان النامية مما أدى إلى اتساع الهّوة الفاصلة بين بلدان الشمال والجنوب برغم جميع المحاولات العديدة والمتباينة التي بُذِلَت لردمها.
    And what could ultimately arise from this worrying situation is a global recession. A world recession would have disastrous consequences for the economies of developing countries. UN والكساد العالمي هو النتيجة التي يتوقع أن يسفر عنها هذا الوضع المقلق، الأمر الذي ستكون له عواقب وخيمة على اقتصادات البلدان النامية.
    Secondly, I would refer to the recent global economic and financial crisis and its devastating effects, in particular its impact on developing countries' economies. UN ثانيا، الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية مع انعكاساتها الهدامة خاصة على اقتصادات البلدان النامية.
    Another example is the case of structural adjustment programmes whose consequences are disastrous for the economies of the developing countries. UN وهناك مثل آخر هو برامج التكيف الهيكلي ذات العواقب الوخيمة على اقتصادات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد