ويكيبيديا

    "على الأخشاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on timber
        
    • for wood
        
    • the timber
        
    • on wood
        
    • to timber
        
    • of wood
        
    • for timber
        
    • logging
        
    • timber and
        
    The Council let the sanctions on timber expire in June 2006. UN وترك المجلس الجزاءات المفروضة على الأخشاب تنقضي في حزيران/يونيه 2006.
    At the same time, most people emphasized that sanctions on timber must not be lifted before the installation of a democratically elected government. UN وفي نفس الوقت، شدد معظم السكان على وجوب إلغاء الجزاءات المفروضة على الأخشاب قبل تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    2.3.2 Chemical alternatives for wood preservation UN 2-3-2 البدائل الكيميائية للحفاظ على الأخشاب
    2.3.2 Chemical alternatives for wood preservation UN 2-3-2 البدائل الكيميائية للحفاظ على الأخشاب
    In the post-timber and post-diamond sanctions phase, it is envisaged that one expert in natural resources will provide the Council with updated information on progress in the timber and diamond sectors. UN وفي مرحلة ما بعد الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، من المتوخى أن يقدم خبير في الموارد الطبيعية إلى المجلس معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في قطاعي الأخشاب والماس.
    Timber sanctions will cause the loss of 5,000 to 8,000 jobs in the timber industry. UN سوف تتسبب الجزاءات على الأخشاب في ضياع 000 5 إلى 000 8 وظيفة في صناعة الأخشاب.
    Economic impact of restriction on timber UN الأثر الاقتصادي الناشئ عن القيود المفروضة على الأخشاب
    The President made a statement to the press, indicating the Council's intention to renew sanctions and extend them to include a ban on timber. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة، بين فيه اعتزام المجلس تجديد الجزاءات وتوسيع نطاقها بحيث تشمل حظرا على الأخشاب.
    29. The sanctions on timber were lifted in June 2006. UN 29 - رفعت الجزاءات المفروضة على الأخشاب في حزيران/يونيه 2006.
    Therefore, if sanctions are lifted now, especially on timber and diamonds, revenue generated will be mismanaged and used for the benefit of a few well-placed individuals and groups, as was done in the past. UN ولذا فإذا ما ألغيـــت الجزاءات اليــوم، وخاصة الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، فستساء إدارة العائدات وستستخدم لصالح قلة من الجماعات والأفراد الميسوري الحال، مثلما حدث في الماضي.
    They represent the best avenue for increasing forest productivity of fibre and they allow other aspects of sustainability, such as conservation of biological diversity, to be better supported through the fact that these lands offset demands for wood. UN فهي تمثل أفضل وسيلة لزيادة إنتاجية الغابات من الألياف وتتيح إمكانية تحقيق جوانب أخرى للاستدامة، مثل حفظ التنوع البيولوجي، الذي يدعم على نحو أفضل من خلال موازنة هذه الأراضي للطلب على الأخشاب.
    21. Life cycle analysis and the performance of wood in environmental impact assessments offer ample opportunities for wood and wood-based products to demonstrate their versatility and unique characteristics as the renewable raw material. UN 21 - وتحليل دورة حياة الأخشاب وأدائها في تقييمات الأثر البيئي تكشف عن فرص كبيرة أمام الأخشاب والمنتجات القائمة على الأخشاب لإظهار مدى تنوعها وثرائها وخصائصها الفريدة باعتبارها المادة الخام المتجددة.
    In addition, conflicting interests between an increasing demand for wood -- as a consequence of promoting the use of energy from renewable resources -- and biodiversity protection measures are increasingly visible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتزايد وضوح المصالح المتعارضة بين الطلب المتنامي على الأخشاب - نتيجة لتشجيع استعمال الطاقة من الموارد المتجددة - وتدابير حماية التنوع البيولوجي.
    Based on responses from Parties and Observers, it appears that PCP is currently allowed worldwide only for wood preservation uses. UN 35 - واستناداً إلى الردود التي تم الحصول عليها من الأطراف والمراقبين، يبدو أن الفينول الخماسي الكلور مسموح به في الوقت الحالي في جميع أنحاء العالم ليُستخدم لأغراض الحفاظ على الأخشاب فقط.
    V. Forests and the timber sector 57. The Security Council initially allowed timber sanctions to expire on 21 June 2006 and confirmed their lifting once Liberia enacted the National Forestry Reform Law in October 2006. UN 57 - أذن مجلس الأمن بوقف سريان الجزاءات على الأخشاب للمرة الأولى في 21 حزيران/يونيه 2006، وأكد رفع الجزاءات بعد أن بدأت ليبريا بتطبيق القانون الوطني لإصلاح الغابات في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    In the post-timber and post-diamond sanctions phase, one expert in natural resources has provided the Council with updated information on progress in the timber and diamond sectors. UN وفي مرحلة ما بعد الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، بات خبير واحد في الموارد الطبيعية يقدم إلى المجلس معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذين القطاعين.
    Acknowledging those efforts, the Council allowed the timber sanctions to expire on 21 June 2006. UN واعترافا بهذه الجهود، سمح المجلس بانتهاء الجزاءات المفروضة على الأخشاب في 21 حزيران/يونيه 2006.
    Because State-delivered social services are practically non-existent, the timber sanctions will not have a significant negative impact on publicly funded health services. UN ونظرا إلى أن الخدمات الاجتماعية المقدمة من الدولة غير قائمة في الواقع العملي، لن تحدث الجزاءات على الأخشاب تأثيرا سلبيا جوهريا في الخدمات الصحية الممولة من القطاع العام.
    This trend has had a moderating effect on wood prices, and has had a significant effect on the level of demand for wood from forests. UN وكان من آثار هذا الاتجاه الاعتدال في أسعار اﻷخشاب. وكان له أيضا أثر هام على مستوى الطلب على اﻷخشاب المستخرجة من الغابات.
    Much attention is still given to timber and forest cover, whereas other goods and services provided by forests, such as fuelwood, the sustainable use and conservation and the fair and equitable sharing of benefits of biological diversity, soil and water protection functions, and carbon sequestration and sinks, as well as other social, cultural and economic aspects, are rarely covered and need to be considered. UN ولا يزال الكثير من الاهتمام ينصب على اﻷخشاب والغطاء الحرجي، في حين أن السلع والخدمات اﻷخرى المستمدة من الغابات كخشب الوقود، والاستخدام المستدام والحفظ والتقاسم المتكافئ للفوائد في مجالات التنوع البيولوجي، ووظائف حماية التربة والمياه وعزل الكربون وبالوعات الكربون، وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية، يندر تناولها ويلزم النظر فيها.
    An example of such guidance is Environment Canada's Recommendations for the Design and Operation of wood Preservation Facilities UN والمثال على هذا التوجيه هو توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب.
    Although there are some pessimistic views that argue that increased processing will further increase demands for timber and ultimately promote deforestation, it is also recognized that increased activities in value-added processing will further increase economic benefits and consequently enhance the potential for sustainable forest management in the developing countries. UN وبالرغم من وجود بعض اﻵراء المتشائمة التي تقول بأن زيادة التجهيز ستتسبب في زيادة الطلبات على اﻷخشاب وتشجع في نهاية اﻷمر على إزالة الغابات، هناك أيضا اعتراف بأن زيادة أنشطة التجهيز للحصول على القيمة المضافة ستزيد أكثر من الفوائد الاقتصادية وبالتالي تعزز إمكانات اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية.
    (j) Transfer and development of modern, appropriate and environmentally sound wood-based energy technologies to make efficient use of wood and wood waste generated by logging and wood processing; UN )ي( نقل وتطوير تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا المناسبة والحديثة المعتمدة على اﻷخشاب بغية الاستفادة الفعالة من اﻷخشاب ومن النفايات الخشبية الناتجة عن تقطيع اﻷشجار وتجهيز اﻷخشاب؛
    The sawmill is able to meet the demand for sawn timber and fence posts, although some high quality hardwood is still imported. UN والمنشرة يمكنها تلبية الطلب على اﻷخشاب المنشورة وأعمدة اﻷسوار، وإن كان ما زال يجري استيراد بعض اﻷخشاب الصلبة العالية النوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد