ويكيبيديا

    "على الأراضي الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national territory
        
    • on national territory
        
    It also uses these rules to prohibit banks and financial institutions involved in money-laundering from operating in the national territory. UN وتستند إلى النصوص نفسها لمنع المصارف والمؤسسات المالية المتورطة في غسل الأموال من ممارسة أنشطتها على الأراضي الوطنية.
    The operation would have effects in the national territory. UN وستكون للعملية آثار على الأراضي الوطنية.
    It has, as its principal objective, the control and the safe use of authorized radioactive materials on the national territory. UN والغرض الرئيسي لهذه الوكالة هو مراقبة المواد المشعة المرخصة واستخدامها الآمن على الأراضي الوطنية.
    Marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    Marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    :: Paraguay should consider adopting regulations governing direct communication in urgent cases between cross-border investigating authorities and action by foreign officials on national territory. UN ينبغي أن تنظر باراغواي في اعتماد اللوائح التي تحكم الاتصال المباشر في الحالات العاجلة بين سلطات التحقيق عبر الحدود وإجراءات الموظفين الأجانب على الأراضي الوطنية.
    He confirmed that the international treaties ratified by Uruguay were directly applicable within the national territory. UN وأكّد أن المعاهدات الدولية التي صدّقت عليها أوروغواي تطبَّق تطبيقاً مباشراً على الأراضي الوطنية.
    27. With regard to security, the defence and security forces are working together to guarantee order and tranquillity throughout the national territory. UN 27 - أما على الصعيد الأمني، فإن أجهزة الدفاع والأمن تعمل في أجواء من التآزر لكفالة الأمن والهدوء على الأراضي الوطنية.
    Given their characteristics, prices and potential use, there are no substitutes in the market; as regards the geographic market, the production of the above-mentioned resins PVC is circumscribed to the national territory. UN ونظراً إلى خصائص هذه المنتجات وأسعارها واستخدامها المحتمل، فليست لها بدائل في السوق. وفيما يتعلق بالسوق الجغرافية، فينحصر إنتاج راتنجات كلوريد البوليفينيل المشار إليها أعلاه على الأراضي الوطنية.
    Under the Act, foreign legislation which, directly or indirectly, is aimed at restricting or impeding the free flow of trade and the movement of capital, goods or persons to the detriment of a given country or group of countries shall neither be applicable nor have legal effects of any kind within the national territory. UN وبموجب هذا القانون، فإن القوانين الأجنبية التي تهدف، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تقييد أو منع الممارسة الحرة للتجارة وتنقل رأس المال أو السلع أو الأشخاص، ضد بلد ما أو مجموعة من البلدان، لا تطبق أو تنشأ عنها آثار قانونية من أي نوع كان على الأراضي الوطنية.
    In addition, the person is required to have knowledge of the history of the Republic, and to make a promise to reside in the national territory on a regular basis and to respect the constitutional order. UN وإضافة إلى ذلك، يطلب من الشخص أن يكون على معرفة بتاريخ الجمهورية وأن يعد بالإقامة على الأراضي الوطنية على نحو منتظم وباحترام النظام الدستوري.
    In fact, only Bujumbura, the capital of the country, had six reception centres for the provision of antiretroviral drugs in 2002; today, 53 sites are up and running on the national territory. UN وفي الواقع، أنه في عام 2000 لم تكن توجد إلا في بوجومبورا وحدها، عاصمة البلد، سوى ستة مراكز للاستقبال تقدم الأدوية المضادة للفيروسات العكسية؛ واليوم يوجد 53 موقعا تعمل على الأراضي الوطنية.
    Furthermore, where Coalition forces engage in violent or abusive actions directed against Afghan citizens, their actions reinforce the Government's lack of control over the national territory. UN وفضلا عن ذلك، فعندما تدخل قوات التحالف في أعمال عنف أو إساءة موجهة ضد مواطنين أفغان، فإن تلك الأعمال تؤكد عدم قدرة الحكومة على السيطرة على الأراضي الوطنية.
    7. A provision on basing strategic offensive arms exclusively on the national territory of each Party. UN 7- حكم بشأن نصب أسلحة هجومية استراتيجية حصرياً على الأراضي الوطنية لكل طرف.
    The national lists for implementing the Chemical Weapons Convention on the national territory are identical to the lists of chemical weapons contained in the Convention. UN القوائم الوطنية الموضوعة لغرض تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية على الأراضي الوطنية مطابقة لقوائم الأسلحة الكيميائية المدرجة في الاتفاقية.
    This law applies to all forms of advertising, and all advertising agents and public or private, domestic or foreign entities developing an advertising activity on national territory. UN ويطبق هذا القانون على جميع أشكال الإعلان، وجميع وكلاء الدعاية والهيئات العامة أو الخاصة، والمحلية أو الأجنبية، التي تُعِد أنشطة الدعاية والإعلان على الأراضي الوطنية.
    The operation of open centres is being strengthened by investment in personnel and services in order to assist in the first steps in integration, for those who are granted a legal right to reside on national territory, once migrants are released from detention. UN 91- يجري حالياً تدعيم المراكز المفتوحة بالاستثمار في الموظفين والخدمات بغية المساعدة في الخطوات الأولى لعملية إدماج الأشخاص الذين يمنحوا حق الإقامة القانونية على الأراضي الوطنية بعدما يطلق سراحهم من مرافق الاحتجاز.
    Commitments relating to post-manufacture marking include the marking of Government armed and security force stockpiles (para. 8 (d)) and the marking of all illicit small arms and light weapons found on national territory (para. 9). UN وتشمل الالتزامات المتعلقة بالوسم الذي يوضع بعد الصنع وسم مخزونات القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية (الفقرة 8 (د)) ووسم جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية (الفقرة 9).
    Commitments relating to post-manufacture marking include the marking of Government armed and security force stockpiles (para. 8 (d)) and the marking of all illicit small arms and light weapons found on national territory (para. 9). UN وتشمل الالتزامات المتعلقة بالوسم الذي يوضع بعد الصنع وسم مخزونات القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية (الفقرة 8 (د)) ووسم جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية (الفقرة 9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد