ويكيبيديا

    "على الأراضي والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to land and resources
        
    • over land and resources
        
    • of land and resources
        
    • over lands and resources
        
    States must also take other measures to complement social security measures by ensuring women's equal access to land and resources. UN كما يتعين على الدول اتخاذ تدابير أخرى تكمل تدابير الضمان الاجتماعي بضمان تكافؤ الفرص لحصول المرأة على الأراضي والموارد.
    OHCHR provided assistance and legal advice to provincial and local authorities, affected communities and NGOs supporting them, in order to protect communities' access to land and resources. UN وقدمت المفوضية مساعدة ومشورة قانونية إلى سلطات المقاطعات والسلطات المحلية والمجتمعات المتضررة والمنظمات غير الحكومية التي تدعمهم، بغية حماية إمكانية حصول المجتمعات على الأراضي والموارد.
    Disputes over access to land and resources, as well as ethnic and communal tensions, continued to present significant challenges. UN فالمنازعات بشأن الحصول على الأراضي والموارد وكذلك التوترات العرقية والطائفية ظلت تشكل تحديات كبيرة.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians. UN :: النزاع على الأراضي والموارد بين أهالي دارفور الرحل والمزارعين.
    Disputes over land and resources continue to be both drivers and consequences of conflict. UN ولا تزال المنازعات على الأراضي والموارد تشكل دوافع وعواقب على حد سواء تفضي إلى نشوب النزاعات.
    Mass rape was used as a weapon of war in the conflict in the eastern part of the country to intimidate communities, including in the context of the struggle for control of land and resources. UN واستخدم الاغتصاب الجماعي كسلاح من أسلحة الحرب في النـزاع الدائر في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لبث الخوف في المجتمعات المحلية، بما في ذلك في سياق الصراع للسيطرة على الأراضي والموارد.
    9. Indigenous peoples have consistently advanced plenary conceptions of their rights over lands and resources within their traditional territories. UN 9 - وعززت الشعوب الأصلية باستمرار مفاهيم مطلقة فيما يتعلق بحقوقها على الأراضي والموارد داخل أقاليمها التقليدية.
    It also promotes holistic understanding of water and other natural resources and promotes adaptive management integrating equity of access to land and resources. UN ويعزز أيضا الفهم الشامل لموارد المياه والموارد الطبيعية الأخرى، ويعزز الإدارة التكيفية المنطوية على المساواة في الحصول على الأراضي والموارد.
    The Government also recognized that access to land and resources, as well as security of tenure, are essential for economic revitalization, growth and poverty reduction. UN كما تعترف الحكومة بأن الحصول على الأراضي والموارد فضلا عن أمن الحيازة، كلها ضرورية لتحقيق الإنعاش الاقتصادي والنمو والحد من الفقر.
    At the same time global economic processes, such as the promotion of commercial agriculture, lead to the erosion of indigenous peoples' rights to land and resources and reduce the self-sufficiency of their communities, thus providing the impetus for indigenous peoples' migration to urban centres. UN وفي الوقت نفسه، تؤدي العمليات الاقتصادية العالمية، كتشجيع الزراعة للأغراض التجارية، إلى تقويض حقوق الشعوب الأصلية في الحصول على الأراضي والموارد وتقليل الاكتفاء الذاتي لمجتمعاتها، مما يدفع هذه الشعوب إلى الهجرة إلى المراكز الحضرية.
    He also noted: the need for " certainty to the various laws that concern the right of indigenous peoples and particularly their access to land and resources " ; the impact of extractive and other industrial activities; lack of opportunities for political participation, self-government, protection for traditional economies; and substandard conditions for health and education. UN وأشار المقرر الخاص أيضا إلى ضرورة " التيقن من جميع القوانين المختلفة التي تعنى بحق الشعوب الأصلية ولا سيما حصولها على الأراضي والموارد " ؛ وآثار الأنشطة الاستخراجية وغيرها من الأنشطة الصناعية؛ وانعدام فرص المشاركة السياسية، والحكم الذاتي، وأوجه الحماية للاقتصادات التقليدية، والأحوال الصحية والتعليمية التي لا تفي بالمعايير المطلوبة.
    The Committee of Experts urged the Government to provide full particulars on inter alia the measures taken or envisaged, including through the implementation of the relevant provisions of the IPRA, to protect indigenous peoples against discrimination; and any measures taken to ensure that indigenous peoples have access to land and resources to allow them to engage in their traditional occupations. UN وحثت لجنة الخبراء الحكومة على تقديم تفاصيل كاملة بشأن التدابير المتخذة أو المتوخاة لحماية السكان الأصليين من التمييز، بما في ذلك بتنفيذ الأحكام ذات الصلة المدرجة في قانون حقوق الشعوب الأصلية؛ وبشأن أي تدابير اتُخذت لضمان حصول السكان الأصليين على الأراضي والموارد بما يمكنهم من ممارسة مهنهم التقليدية(126).
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians UN :: الصراع على الأراضي والموارد بين الدارفوريين الرحل والمزارعين
    :: Applying gender-sensitive approaches in all strategies for safeguarding indigenous peoples' control over land and resources. UN :: تطبيق نهج تراعي الشؤون الجنسانية في جميع الاستراتيجيات الرامية إلى حماية سيطرة الشعوب الأصلية على الأراضي والموارد.
    (k) Increasing conflicts over land and resources between indigenous and local communities and corporate actors; UN (ك) تزايد الصراعات على الأراضي والموارد بين السكان الأصليين والمحليين والشركات؛
    53. Protection of civilians mandates now cover threats from organized and politically motivated armed groups to opportunistic and criminally motivated armed groups, tribal and intercommunal conflict and conflict over land and resources. UN 53 - تغطي الولايات المتعلقة بحماية المدنيين حالياً التهديدات التي تتراوح بين الجماعات المسلحة المنظمة وذات الدوافع السياسية إلى الجماعات المسلحة الانتهازية وذات الدوافع الإجرامية، والنزاعات القبلية والطائفية والنزاعات على الأراضي والموارد.
    15.9 Government measures aimed at equalising women and men's rights in respect of access to, ownership of and control over land and resources such as housing have contributed to women's de facto enjoyment of equality of freedom of movement and domicile. UN 15-9 وقد ساهمت التدابير الحكومية التي تهدف إلى المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحصول على الأراضي والموارد وملكيتها والإشراف عليها مثل العقارات، في التمتع الفعلي للمرأة بالمساواة في حرية الحركة واختيار محل السكن والإقامة.
    Is denial of access to and ownership of land and resources an issue affecting the minority and its culture? What percentage of the minority is landless? Have there been specific and reported instances of expropriation of land and resources of the minority or of persons belonging to the minority? UN :: هل يشكل الحرمان من الحصول على الأراضي والموارد وامتلاكها قضيةً تؤثر على الأقلية وثقافتها؟ وما هي النسبة التي لا تملك أراضٍ من الأقلية؟ وهل هناك حالات محددة أبلغ عنها تتعلق بمصادرة أراض وموارد للأقلية أو لأشخاص ينتمون إليها؟
    This included the " regalian doctrine " , which was still in the Philippine Constitution and which gave the State rights over lands and resources classified as part of the public domain. UN ومن تلك العوائق " مذهب الحق الملكي " الذي لا يزال قائماً في دستور الفلبين والذي يمنح الدولة حقوقاً على الأراضي والموارد المصنفة كجزء من الممتلكات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد