Abandonment of ships on land or in ports: note by the Secretariat | UN | التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة |
Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports | UN | استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
Recognizing the concern expressed by a number of Parties related to the abandonment of ships on land or in ports, | UN | وإذ يقر بالقلق الذي أعرب عنه عدد من الأطراف فيما يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ، |
A permanent structure requires a permanent location on the ground or attachment to something at such a location. | UN | ويتطلب المبنى الدائم موقعا دائما على الأرض أو أن يلحق بشيء في هذا الموقع. |
If I see one person on the ground or one helicopter overhead, you'll be living on Basic Assistance by the end of the month. | Open Subtitles | إذا رأيت شخص واحد على الأرض أو مروحية فوق رأسي فستعيش على المعونات التي تُوجه للعامة بنهاية الشهر |
In many cases, however, a severe tension exists between the protection of property rights and the call for the right to land, access to land or agrarian reform. | UN | غير أن هنالك تعارضا شديدا في كثير من الحالات بين حماية حقوق الملكية والدعوة إلى الحق في الأرض، أو الحصول على الأرض أو الإصلاح الزراعي. |
Orbital conventional weapons could also be developed to attack targets on Earth or engage space objects in transit above the Earth. | UN | ويمكن أيضا تطوير أسلحة تقليدية فضائية لمهاجمة أهداف على الأرض أو مهاجمة أجسام فضائية عابرة فوق الأرض. |
Furthermore, the use of force was disproportionate, given that the complainant was under the control of a police commissioner and about a dozen men, was beaten while he was on the ground and was totally helpless. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد استُخدمت القوة بشكل غير متناسب، بالنظر إلى أن صاحب الشكوى كان تحت سيطرة ضابط شرطة يرافقه عشرات الرجال وتعرض للضرب بينما كان على الأرض أو في حالة من الخضوع التام. |
Concerned that the abandonment of ships on land or in ports could have effects on human health and the environment, | UN | وإذ يساوره القلق من أن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ قد يكون له آثاره على صحة البشر وعلى البيئة، |
Recognizing the many legal and practical issues raised by the abandonment of ships on land or in ports, | UN | وإدراكاً منه للقضايا القانونية والعملية العديدة التي تثيرها قضية التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ، |
If slag has not been rendered stable and insoluble, its use on land or its ultimate disposal in landfill has the same potential for release of substances of concern as described above. | UN | وإذا كان الخبث غير مستقر وقابل للذوبان فإنه ينتج عن استخدامه على الأرض أو التخلص منه في مدافن النفايات نفس إمكانية إطلاق مواد مثيرة للقلق على النحو الموضح آنفاً. |
If a ship becomes or is found abandoned or scuttled on land or at sea; | UN | ' 6` إذا أصبحت السفينة نفاية أو وجدت متروكة أو مخروقة على الأرض أو في البحر؟ |
If a ship becomes or is found abandoned or scuttled on land or at sea: | UN | ' 6` إذا أصبحت السفينة نفاية أو وجدت متروكة أو مخروقة على الأرض أو في البحر؟ |
If slag has not been rendered stable and insoluble, its use on land or its ultimate disposal in landfill has the same potential for release of substances of concern as described above. | UN | وإذا كان الخبث غير مستقر وقابل للذوبان فإنه ينتج عن استخدامه على الأرض أو التخلص منه في مدافن النفايات نفس إمكانية إطلاق مواد مثيرة للقلق على النحو الموضح آنفاً. |
Drop your weapons on the ground or the first shot takes your head off. | Open Subtitles | ألقوا بأسلحتكم على الأرض أو الطلقة الأولى تخترق رأسك |
If anyone tries to follow, on the ground or in the air, take them out. | Open Subtitles | إذا حاول أي شخص أن يتبع، على الأرض أو في الهواء، و تأخذ بها. |
And this something, which could have been water on the ground, or a stone... | Open Subtitles | وهذا الشيء الذي من الممكن أن يكون ماء على الأرض أو حجر |
For women, however, more often than for men, it is more difficult to get access to land or credits. | UN | ومع ذلك، تواجه المرأة، أكثر من الرجل، صعوبات في الحصول على الأرض أو على القرض. |
No genderdisaggregated data are available on the beneficiaries of any public action to promote access to land or housing. | UN | ولا توجد معلومات تفصيلية متاحة عن المستفيدين من أي إجراء عام لتعزيز فرص الحصول على الأرض أو السكن. |
No sin in murder or money laundering, so long as it serves our Father here on Earth... or you. | Open Subtitles | لا يوجد ذنب في القتل أو غسيل الأموال طالما أن الأمر يخدم أبينا هُنا على الأرض أو أنت |
No one will remember what you've done, either here on Earth or in your heaven. | Open Subtitles | لن يتذكر أحد ما فعلته سواء هنا على الأرض أو في السماء |
Furthermore, the use of force was disproportionate, given that the complainant was under the control of a police commissioner and about a dozen men, was beaten while he was on the ground and was totally helpless. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد استُخدمت القوة بشكل غير متناسب، بالنظر إلى أن صاحب الشكوى كان تحت سيطرة ضابط شرطة يرافقه عشرات الرجال وتعرض للضرب بينما كان على الأرض أو في حالة من الخضوع التام. |
Every pusillanimous creature that crawls on the Earth or slinks through slimy seas has a brain. | Open Subtitles | كل مخلوق رعديد يزحف على الأرض أو يتسلل عبر البحار الضيقة يملك عقلاً |
Everyone! Down on the floor! Or I'll execute every one of you! | Open Subtitles | كل واحد ينبطح على الأرض أو سأقضى عليكم جميعا ، تحركوا |
Using sound to determine an enemy's position is one of the oldest techniques in a war, whether it's putting an ear to the ground or bouncing sonar off a submarine. | Open Subtitles | إستعمال الصوت لتحديد موقع عدو واحدة من أقدم تقنيات الحرب سواء بوضع الأذن على الأرض أو إرسال موجات سونار من غواصة |